རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ།
རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ།
རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ་བཞུགས་པ་ལེགས་སོ། །རིན་ཆེན་ཤོག་སྐྱའི་སྐོར།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱ་ལ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆེ་བའི་ཆེ་མཆོག་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རིགས་ལྔའི་གཙོ། །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཤྲཱི་སིང་ཧ་དང་། །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ལས། །གཞི་ཉིད་འབྲས་བུར་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོའི་ལམ། །རྒྱལ་བའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །རིན་ཆེན་དབང་གི་ཕྲེང་བ་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་བཅུད་ཁྱར་པ་ཅན་སྒྲུབ་པ་ལ་སྣོད་དྲི་མ་མེད་པ་དགོས་པས། ཨཱོྃ། ཐོག་མར་དེ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་
ཞི་ཁྲོའི་ཐང་ཀ་ལ་སོགས་པ་དཀོན་མཆོག་གི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ། མཎྜལ་གྱི་དབུས་མར་མེ་ཆེ་བ་གཅིག་གི་མཐར་སྣང་གསལ་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅི་ཙམ་འབྱོར་པས་བསྐོར་བའི་མཐར་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་བཤམས་ལ། ཐམས་ཅད་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་གྲལ་ལ་འཁོད་པ་ན། བླ་མས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒོམ་བཟླས་ཕོག་ནས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་པའི་ཚེ། བླ་མ་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་སློབ་དཔོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་པང་དུ་མཁར་ཆེན་བཟའ་མཚོ་རྒྱལ་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀ་རིན་པོ་ཆེ་དང་
རུས་པས་བརྒྱན་པ། རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ་ལ། མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བར་བསམ་པའི་འོད་ཀྱིས། ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་ནས་དེ་ཁོ་ན་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་པས་མཆོད་དེ། བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཨཱོྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ཏེ། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་ངང་ལས་འོག་མིན་གྱི་ཞིང་ཁམས་འོད་ཟེར་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་གསལ་བའི་དབུས་ན་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་རྟ་བབས་དྲྭ་བ་དང་དྲྭ་བ་ཕྱེད་པ་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པ། འོག་ཞི་བ་ལ་སྟེང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བཏབ་ལ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ། མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་གཟིགས་གྱུར་པའི། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས། །ཞེས་པས། སྟེང་གི་ནམ་མཁར་བྱོན་པ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་ལ། ཉམས་ཆག་བསྐང་བ་སྣང་གསལ་གྱི་མཆོད་པ་ཐོག་མར་འབུལ་ཏེ། སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་ཇི་བཞིན་དུ། །དྲི་མེད་འོད་
གསལ་གདོད་ནས་དག་པའི་ཆོས། །ཤེས་རབ་གཟི་ལྡན་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་འདི། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ། །ཉམས་དང་སྒྲིབ་པའི་རང་བཞིན་ཅི་མཆིས་པ། །མ་ལུས་སྦྱང་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་མཛོད་ལ། །གཉིས་མེད་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཚངས་པ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་ནས། དམ་ཚིག་སྐོང་བ་ཕྱིའི་མཆོད་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་འདི་འམ་གཞན་དག་ན། །མེ་ཏོག་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །བདག་གིས་གུས་པར་བཤམས་པ་འདི། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས་ལ་འབུལ། །ཨཱོྃ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་པུཥྤེ། དེ་བཞིན་དུ། བདུག་སྤོས། སྣང་གསལ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་རྣམས་ཀྱང་སོ་སོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་དབུལ་ལོ།

珍宝灌顶花鬘 莲花成就力
珍宝灌顶花鬘
梵文：Ratna Abhiṣiñca Mālā Nāma
藏文：རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
汉译：名为珍宝灌顶花鬘
顶礼吉祥普贤尊！
最胜之中尊至胜，成为诸天之天尊，
普贤赫鲁嘎吉祥，五部主尊祈敬礼。
喜乐金刚与狮子，邬金父母二尊前，
我今恭敬而顶礼。
空行心要秘密精华中，
能令基础成熟为果位，
深奥道路能成就一切，
佛陀功德珍宝灌顶鬘。
对于实修具有精华之法，需要无垢之器。嗡！为了首先成就此法，在寂静且令心愉悦之处，于寂忿本尊唐卡等三宝所依前方，曼荼罗中央放置一大明灯，周围环绕尽可能多的明灯，外围摆设内外供品及会供物品。一切人沐浴后依次就座，上师对瑜伽士们传授金刚萨埵修持与念诵，当念诵百字明时，上师刹那间观想自身为莲花持髅鬘力尊（莲师），身呈深蓝色，手持金刚杵与铃，怀中抱持卡钦萨·措吉罗（妙音空行母），她身呈红色，手持弯刀与颅器，拥抱上师，二者均以珍宝骨饰装饰，结金刚跏趺坐，周围无数空行母围绕。以此光明从西方邬金刹土迎请同样形相的智慧尊，供养后融入自身。念诵："嗡班扎咕如巴玛托创匝阿吽"尽可能多次。
从一切显现与轮回皆为空性的状态中，显现密严刹土为五色光芒本性，其中央有宫殿，门、楼梯、珠网帘幔等庄严，下方为寂静坛城，上方为忿怒坛城。持金刚杵与铃，伴随旋律念诵：
"吽！一切众生之怙主，
降伏可畏魔军众，
如实通晓一切法，
寂忿本尊众莅临。"
由此迎请上方虚空中降临的本尊，供养赞颂后，诵"匝吽班吙"观想与三昧耶尊无二。为忏悔违犯，首先献灯供：
"如同晴空日升起，
无垢光明本净法，
具足智慧光荣灯，
供奉寂忿坛城尊。
为净违犯与障碍，
悲悯接受我供养，
以无二义大智慧，
祈赐大梵之成就。"
"嗡班扎巴拉希阿洛给布扎美嘎萨目札萨巴拉那萨玛耶吽"
供养外供以维持三昧耶：
"此界或他方世界，
所有鲜花与供品，
我今恭敬而陈设，
供养寂忿众本尊。"
"嗡班扎巴拉希普贝"
同样，以相应的咒语和手印献上熏香、灯明、香水、食物和音乐等供品。


 །དེ་ནས་སོར་ཆུད་པ་ནང་གི་མཆོད་པ་ནི། དུང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་གཞལ་ཡས་སུ། །རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་ཨ་མྲྀ་ཏ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་མཉེས་མཛད་འདིས། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་གྱུར་ཅིག །ཨཱོྃ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཡེ་ནས་རྣམ་དག་རྒྱལ་བ་མཉེས་མཛད་མ། །མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་སྣང་གསལ་
སྣ་ཚོགས་དྲི། །སྒེག་མོ་ཕྲེང་ཐོགས་གླུ་གར་ཡིད་འོང་མ། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་གྱུར་ཅིག །ཨཱོྃ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་མཆོད་ནས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཉིད་མི་འགྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །བདེ་གཤེགས་བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་ཀྱང་། །ལོངས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་སོ་སོར་གསལ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི། །རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མ་སྐྱེས་ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཞི་དང་ཁྲོ་ཚུལ་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་པས་བསྟོད་དེ། ངང་ཉིད་ཡེ་ནས་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ལ། །བཤགས་དང་བཤགས་པར་བྱ་བ་མི་དམིགས་ཀྱང་། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་བཤགས་པར་བགྱི། །ཚངས་པ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་ཚར་གཅིག་གཉིས་གསུམ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལངས་ཏེ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་འགྱོད་ཚངས་བྱས་པས་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་འཕྲལ་དུ་དག་པར་བསམ་ཞིང་། བརྐྱང་ཕྱག་འཚལ་བས།
ན་རག་གི་བསྐང་བ་རྒྱས་པ་ཡིན་ན་ཚར་གཅིག །འབྲིང་བདུན། ཆུང་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བར་དུ་བརྗོད་ནས་བཤགས་པ་བྱས་པས། སྒྲིབ་པ་དང་ཉམས་ཆག་མ་བསྐང་བའི་ཕྱོགས་ནས་མར་མེ་མི་གསལ་ཞིང་ངན་ལ། བསྐངས་པ་དང་དམ་ཚིག་གཙང་བའི་ངོས་ཀྱི་མར་མེ་གསལ་བས་ཐམས་ཅད་མ་བསྐངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྱོད་ཚངས་ཀྱི་བཤགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་ཚར་གསུམ་བརྗོད་ལ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་ཆེར་བྱའོ། །དེས་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཉམས་ཆག་དང་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱེད་པའི་སྤྱི་ཁྲུས་ཆེན་མོ་ཡིན་པས་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་དོ། །རྗེས་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་གཅད་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་པ་སྟེ་སྣོད་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །ཨཱཿ གཉིས་པ་བཅུད་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དབང་དངོས་བསྟན་པ་ལ་བརྒྱད་ལས། དང་པོ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་དབྱེ་བ་མཁའ་འགྲོ་བརྡའི་དབང་ལ་གསུམ་ལས། སྔོན་འགྲོ་ནི། ཚོགས་གཏོར་རྒྱ་ཆེར་བཤམས་ཏེ། བདུད་རྩིའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་གྲལ་དུ་འཁོད་པ་ལ་བགེགས་བསྐྲད་དེ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གནས་གསུམ་དུ་བཀོད་ནས། དངོས་གཞི་ནི་བླ་མས། རང་ཉིད་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བཏབ་སྟེ། སློབ་མ་རྣམས་པད་ཟླའི་སྟེང་ན་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བའི་སྟེང་ན་ཧྲཱིཿལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གཅེར་
བུ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་གཡོན་བརྐྱང་གཡས་བསྐུམ་པའི་རྟིང་པ་བྷ་ག་ལ་གཏད་པ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་ཡོད་པར་སྒོམ་དུ་བཅུག་པའི་རྗེས་ལ། བླ་མས་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་ལ། དམིགས་པ་དཔོད་དེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་འཁོར་བ་ལ་དམིགས་པ་འཛིན་དུ་གཞུག་གོ །

然后是恢复内供：
"大法螺中五智宫殿内，
八根千脉相合甘露水，
令三世海佛欢喜此，
愿悦寂忿广大坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Om Vajra Vārāhī Amrita Ah Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र वाराही अमृत आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వారాహీ అమృత ఆః హూం，汉语字面意义：金刚亥母甘露阿吽，汉语拟音：嗡班扎巴拉希阿木日达阿吽）
"本净诸佛令欢喜，
花香灯明各种香，
持花艳女歌舞美，
愿悦寂忿坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Om Vajra Vārāhī Hūṃ Trām Hrīh Ah Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र वाराही हूँ त्रां ह्रीः आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వారాహీ హూం త్రాం హ్రీః ఆః హూం，汉语字面意义：金刚亥母吽惹姆吙阿吽，汉语拟音：嗡班扎巴拉希吽札姆吙阿吽）
如此供养后：
"身语意性不变普贤尊，
善逝上师诸尊我顶礼。
法身如同虚空不可分，
报身如彩虹般各各明。
方便智慧最胜得自在，
五部善逝诸尊我顶礼。
无生法性清净宫殿中，
寂静忿怒方便大悲尊，
以大悲心为众作利益，
寂忿广大众尊我顶礼。"
以此赞颂：
"本性本来离戏论，
忏悔所忏不可得，
世俗如幻且忏悔，
祈赐大梵之成就。"
念诵《智慧身胜咒》一遍、二遍、三遍之后，瑜伽士们起立，对身语意三门进行忏悔发露，观想所有罪障当下清净，并行长跪礼拜。
若是广泛地狱忏，则诵一遍；中等七遍；最少二十一遍后忏悔。通过罪障和违犯未净化的方向灯明不亮且差，已净化和三昧耶清净方向的灯明明亮，因此应当进行忏悔发露直到一切得以净化。然后大众一起念诵《智慧身胜咒》三遍，献上内外供养和赞颂，举行盛大会供法宴。这是能净化一切三昧耶违犯和罪障的大总净化法，功德利益无量。最后广泛诵颂吉祥颂词，这是成为殊胜法器的方法。啊！
第二、为成就殊胜内涵而宣说实际灌顶，分八部分。首先，打开加持之门——空行手印灌顶分三：
前行：广泛陈设会供食子，以甘露水沐浴后就座，驱除障碍，在三处做香界标记。
正行：上师观想自身为上师父母尊，引导弟子们观想自身在莲花月垫上，上有永恒卍字，其上由"吙"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīh，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吙）变化成金刚亥母，裸身，手持弯刀和颅器，左腿伸展右腿弯曲，脚跟抵向秘处，居于虚空中央。之后，上师从上方虚空中迎请金刚亥母及无量空行母眷属，观想她们融入弟子心间，并让弟子专注观想旋转的卍字。


ཡང་ཤར་དང་། ལྷོ་དང་། ནུབ་དང་། བྱང་ནས། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དང་། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དང་། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་བྱོན་པ། སྤྱི་བོར་དང་། མགྲིན་པར་དང་། ལྟེ་བར་དང་། གསང་བར། ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་འཁོར་བས་ནམ་མཁའ་ན་ཕར་བུན་བུན་ཡོད་པ་ལ་དམིགས་པ་འཛིན་དུ་འཇུག །ཨཱོྃ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས། ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ དེ་བཞིན་དུ། བཛྲ་ རཏྣ་ པདྨ་ ཀརྨ་ ས་མ་ཡ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ པྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཆེར་བསྒྲག་ཅིང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པས་བདུག་གོ །དེས་ནི་འཁྲབ་པ་དང་། ངུ་བ་དང་། འདར་བ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཕེབས་པའི་རྟགས་འོང་ངེས་སོ། །དེ་ནས་རྗེས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་དགའ་སྟོན་དང་བཀྲ་ཤིས་བྱའོ། །དེས་ནི་
མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་འཇུག་ཅིང་དབང་གི་སྒོ་ཕྱེད་པས་བར་ཆད་མེད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འབྱུང་ངོ་།། ༈ །།གཉིས་པ་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་ཞིང་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་ལ་གསུམ་ལས། སྔོན་འགྲོ་ལའང་ཐུན་མོང་བ་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་མཁའ་འགྲོ་བརྡ་དབང་གི་རྗེས་ཉིད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། སློབ་མས་མེ་ཏོག་དོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མགྲིན་གཅིག་ཏུ། ཀྱེ༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ནི་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ རིགས་ལྔའི་དབང་མཆོག་བཤད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱི་རྗེས་ལ་བླ་མས། ཀྱེ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་༔ ཆོས་སྐྱོང་དང་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤུན༔ ཚོགས་མཆོད་ཡོན་གྱིས་མཉེས་ནུས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་སློབ་མས། ཀྱེ༔ ཇི་ལྟར་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་མཛད་པ༔ བདག་གིས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་ལགས་པས༔ དཔའ་བོས་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྒོམ་བཟླས་ཅུང་ཟད་རེ་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས། བླ་མའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཕོག་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཀྱིས་གཡོགས་པར་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ལ། དཔོན་སློབ་ཀུན་
ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་སྐད་དི་རི་རི་བཟླས་པས། སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་གུར་བླ་རེ་མདའི་དྲྭ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་སྲུང་འཁོར་དར་ཅིག་བསྒོམས་ནས། དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་ནི་བླ་མས། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ དམ་ཚིག་རྒྱུད་ལ་གནས་འདོད་ན༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ མཚན་མ་ལ་ནི་མི་འགོངས་དང་༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མལ་ཆ་དང་༔ རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་རྩོད་མི་བྱ༔ དེ་ལྟར་བསྲུང་བར་ནུས་གྱུར་ཏམ༔ ཞེས་པའི་ལན་དུ་སློབ་མས། ཀྱེ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ བདག་ཅག་རྣམས་ནི་བསྲུང་བར་འཚལ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་དགའ་སྟོན་བྱའོ།

然后从东方、南方、西方和北方，金刚空行母、宝生空行母、莲花空行母和事业空行母们降临，观想她们分别融入顶轮、喉轮、脐轮和密处。专注观想虚空中永恒卍字旋转，呈现朦胧状态。
（藏文：ཨཱོྃ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས། ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Buddha Ḍākinī Harinisa, Samaya Jaḥ Jaḥ Vajra Praveśa Hoḥ，梵文天城体：ॐ बुद्ध डाकिनी हरिनिस, समय जः जः वज्र प्रवेश होः，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ డాకినీ హరినిస, సమయ జః జః వజ్ర ప్రవేశ హోః，汉语字面意义：佛陀空行母哈日尼萨三昧耶入金刚，汉语拟音：嗡布达达基尼哈日尼萨 萨玛雅匝匝 班扎巴威夏吙）
同样地：（藏文：བཛྲ་ རཏྣ་ པདྨ་ ཀརྨ་ ས་མ་ཡ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ པྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ，梵文拟音：Vajra Ratna Padma Karma Samaya Ḍākinī Harinisa Samaya Jaḥ Jaḥ Praveśa Hoḥ Praveśa Hoḥ，梵文天城体：वज्र रत्न पद्म कर्म समय डाकिनी हरिनिस समय जः जः प्रवेश होः प्रवेश होः，梵文泰卢固体：వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ సమయ డాకినీ హరినిస సమయ జః జః ప్రవేశ హోః ప్రవేశ హోః，汉语字面意义：金刚宝生莲花羯摩三昧耶空行母哈日尼萨三昧耶入入，汉语拟音：班扎 拉那 巴玛 嘎玛 萨玛雅达基尼哈日尼萨萨玛雅匝匝巴威夏吙 巴威夏吙）
猛烈诵念此咒，大声鸣响法器，并以大肉香烟熏之。这样必定会出现跳舞、哭泣、颤抖等智慧降临的征兆。然后享用后会供，举行欢宴并祝福吉祥。
这样空行加持会入心，打开灌顶之门，无有障碍，获得圆满成就。
第二、净除身体障碍并解脱为化身的有戏宝瓶灌顶分三部分：
前行又分为共同和不共两种。首先，共同前行，就是在空行手印灌顶之后立即祈请：弟子们抛花礼拜，同声念诵：
"啊！普贤大金刚持，
为获五种本智故，
祈请宣说五部灌。"
念诵三遍后，上师回应：
"啊！殊胜种性子众，
上师本尊空行母，
护法以及金刚兄，
你能以供养悦众？"
弟子回答：
"啊！如您心中所思考，
我将无余皆成办，
祈请勇士赐予我。"
然后让弟子们稍作百字明观修，观想上师心间的"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）字放光触及弟子心间，使全身被金刚铠甲覆盖。
师徒所有人一起发出"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）的持续声音，短暂观修上下四周皆有金刚墙、帐幕、箭网、智慧火墙和火团燃烧的护轮。
传授誓言时上师说：
"啊！种性子若你，
欲令誓言住心续，
方便智慧誓言中，
不违背相应誓言，
金刚上师卧具及，
金刚兄弟不争吵，
你能如是守持吗？"
弟子回答：
"啊！一切诸佛总集，
金刚持尊教敕前，
我等皆愿守护之。"
之后举行欢宴。


། ༈ །།གཉིས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྔོན་འགྲོ་ལ། སའི་ཆོ་ག །ལེགས་པར་བཤམས་པ། སྟ་གོན་བྱ་བ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། གཞི་བདག་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ལ་ས་བསླང་སྟེ། མཎྜལ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་པྲྀ་ཐི་ཝི་དེ་ཝཱི་ཧྲཱིཿ ཞེས་པས་བཀོད་ལ་ཆུ་གཉིས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མཆོད་པ་ལྔ་དང་གཏོར་མ་གསུམ་བཤམས་ཏེ། རང་ཉིད་ས་གནོན་བྱས་པའི་སྲིན་ལག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ས་འོག་ཏུ་སོང་བས་སའི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་སེར་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། ཕག་རྒོད་ལ་འཆིབས་པ་ལ་
ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱིས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ས་བདག་འཇིག་རྟེན་ཡུམ། །རིན་ཆེན་རྫོགས་དབང་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །དོ་ཤལ་རྐང་གདུབ་སྒྲ་སྒྲོག་སེམས་དཔས་མཆོད། །མཆོད་ཡོན་འདི་བཞེས་འདི་རུ་བྱིན་བརླབ་མཛོད། །ཨཱོྃ་པྲྀ་ཐི་ཝི་དེ་ཝཱི་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དྲི་མེད་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཡི། །ལྷ་རྫས་དམ་པའི་མཆོད་ཡོན་འདི། །ལྷ་མོ་ལ་ནི་འབུལ་བར་བགྱི། །ས་འདི་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་པྲྀ་ཐི་ཝི་དེ་ཝཱི་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ནས། མེ་ཏོག །བདུག་སྤོས། སྣང་གསལ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་རྣམས། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱས་མཆོད་ལ། སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་དང་། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་པ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་སྡེ་ལས། །རྒྱལ་བར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བས་སའི་ཕྱོགས་འདིར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཞེངས་ཀྱིས། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སའི་ཕྱོགས་འདི་བདག་
ལ་གནང་བར་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་པས། དེས་ཀྱང་རིག་པ་འཛིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་དགའ་བར་སྤྱོད་ཅིག །ཅེས་གསུངས་པར་བསམ་ལ། གཏོར་མ་གཅིག་ཨ་ཀཱ་རོས་ལྷ་མོ་ལ་འབུལ། གཅིག་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ལ་བྱིན་ནས། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ། །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །ས་འདི་བདག་གིས་བསླང་བར་བགྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་དོན་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱ་བ་མཐར་ཕྱིན་པའི་གྲོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་བརྗོད་དོ། །གཅིག་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ལ་བྱིན་ནས། ས་ཕྱོགས་འདིར་ནི་སློབ་དཔོན་བདག །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ནི། །བཞེངས་ཀྱིས་ས་འདིར་གནས་པའི་བགེགས། །འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཨཱོྃ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ། གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་ཧཱུྃ། གྷྲྀཧྞ་པཱ་ཡ་གྷྲྀཧྞ་པཱ་ཡ་ཧཱུྃ། ཨཱོྃ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ། བྷ་ག་ཝཱན། བཱིརྱ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་མུས། ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་གཤེགས། བགེགས་བསྐྲད་ནས། གྱོ་མོ་དང་རུས་པ་ལ་སོགས་པ་བསལ་ནས་ས་མཉེན་བཟང་པོའི་སྟེགས་བུ་འདོམ་གང་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འོས་པ་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལྟར་སྙོམས་པ་ལ་ཤར་དང་བྱང་ཅུང་ཟད་གཞོལ་བའི་སྟེང་དང་ཁོར་ཡུག་ཏུ། ལག་མཐིལ་གཡས་པས་བསྐོར་ཞིང་། ཨཱོྃ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ།
ཅེས་བརྗོད་པས། ལག་པ་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་ནས་མ་དག་པ་སྦྱངས། ཨཱོྃ་བྷུ་ཁཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁར་གྱུར། ཨཱོྃ་མེ་དྷི་ནི་བཛྲཱི་བྷ་ཝ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་ས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཨཱོྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་གིས་བསྲུང་ཞིང་བརྟན་པར་བྱའོ།

第二、不共前行分三：
土地仪轨、善设仪式和准备仪式。
首先，土地仪轨：
向地神献供食子，然后征用土地。在四瓣莲花曼荼罗上标记香涂点和放置花团，念诵"普提维德维吙"（藏文：པྲྀ་ཐི་ཝི་དེ་ཝཱི་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Pṛthivī Devī Hrīḥ，梵文天城体：पृथिवी देवी ह्रीः，梵文泰卢固体：పృథివీ దేవీ హ్రీః，汉语字面意义：地神吙，汉语拟音：普提维德维吙）。以二水为前行，陈设五供和三食子。
观想自身按地姿势，从无名指放光进入地下，召请地神坚固母，她身黄色，胸前持宝瓶，骑乘野猪，周围有地主龙神眷属，想象她前来安住。
"大天女地主世间母，
珍宝圆满殊胜饰庄严，
项链足镯发声勇士供，
请受此供并赐此加持。"
（藏文：ཨཱོྃ་པྲྀ་ཐི་ཝི་དེ་ཝཱི་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Pṛthivī Devī Samaya Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：ॐ पृथिवी देवी समय जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：ఓం పృథివీ దేవీ సమయ జః హూం బం హోః，汉语字面意义：地神三昧耶，汉语拟音：嗡普提维德维萨玛雅匝吽邦吙）
"无垢悦意之，
天物胜供养，
我今献天女，
请赐此地予。"
（藏文：ཨཱོྃ་པྲྀ་ཐི་ཝི་དེ་ཝཱི་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Pṛthivī Devī Arghāṃ Pratīccha Ye Svāhā，梵文天城体：ॐ पृथिवी देवी अर्घां प्रतीच्छ ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పృథివీ దేవీ అర్ఘాం ప్రతీచ్ఛ యే స్వాహా，汉语字面意义：地神接受供养，汉语拟音：嗡普提维德维阿甘巴帝查耶梭哈）
如是献上：花（普贝）、香（杜贝）、灯（阿洛给）、香水（根得）、食物（内维迪亚）、音乐（夏达巴帝查耶梭哈）等供养，然后念诵：
"救护一切诸佛之，
行为方式及特点，
地和波罗蜜多中，
天女您成为见证。
释迦狮子救度者，
如何降伏魔众军，
如是我战胜魔军，
将画曼荼罗坛城。"
"我某某金刚持，在此地方为众生利益建立大曼荼罗，天女您请将此土地赐予我。"
念诵后，观想她回答："持明者你可随意使用。"然后以"阿卡若"（净水）将一个食子献给天女，一个施予白方：
"凡此处住天与龙，
夜叉罗刹或他众，
此地我将请征用，
为曼荼罗请赐予，
祈请广大相助我，
完成大曼荼罗事业。"
一个施予黑方：
"在此地方我上师，
将建幻化王坛城，
因此居此诸魔障，
请勿住此速他去。"
（藏文：ཨཱོྃ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ། གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་ཧཱུྃ། གྷྲྀཧྞ་པཱ་ཡ་གྷྲྀཧྞ་པཱ་ཡ་ཧཱུྃ། ཨཱོྃ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ། བྷ་ག་ཝཱན། བཱིརྱ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Sumbha Ni Sumbha Hūṃ, Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ, Gṛhṇa Pāya Gṛhṇa Pāya Hūṃ, Oṃ Ānaya Ho, Bhagavān, Vīrya Rāja Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ सुम्भ नि सुम्भ हूँ, गृह्ण गृह्ण हूँ, गृह्ण पाय गृह्ण पाय हूँ, ॐ आनय हो, भगवान्, वीर्य राज हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం సుంభ ని సుంభ హూం, గృహ్ణ గృహ్ణ హూం, గృహ్ణ పాయ గృహ్ణ పాయ హూం, ఓం ఆనయ హో, భగవాన్, వీర్య రాజ హూం ఫట్，汉语字面意义：制伏咒，汉语拟音：嗡宋巴尼宋巴吽 格呢那格呢那吽 格呢那巴雅格呢那巴雅吽 嗡阿那雅吙 巴嘎万 比雅拉扎吽啪）
念诵"嗡班扎姆"，天女与眷属离去。
驱除障碍后，清除湿土和石头等，使地面平坦柔软，大小一臂长，平整如镜面，略向东北倾斜。在上方及四周，以右手掌转动，念诵：
（藏文：ཨཱོྃ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Hana Hana Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：击破，汉语拟音：嗡哈那哈那吽啪）
观想手掌放光，净化不净。
念诵（藏文：ཨཱོྃ་བྷུ་ཁཾ，梵文拟音：Oṃ Bhu Khaṃ，梵文天城体：ॐ भु खं，梵文泰卢固体：ఓం భు ఖం，汉语字面意义：地与空，汉语拟音：嗡部康），观想一切方向变为虚空。
念诵（藏文：ཨཱོྃ་མེ་དྷི་ནི་བཛྲཱི་བྷ་ཝ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Medhini Vajrī Bhava Bhandha Hūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ मेधिनि वज्री भव भन्ध हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మేధిని వజ్రీ భవ భంధ హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：地变金刚，汉语拟音：嗡美迪尼班则日巴瓦班达吽吽啪），使一切地方转为金刚本性。
以（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Rakṣa Rakṣa Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚守护，汉语拟音：嗡班扎拉夏拉夏吽）守护并坚固之。


 །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཧཱུྃ་གི་གླུ་བླང་ཞིང་། རྡོ་རྗེའི་གར་བསྒྱུར་བས་རྐང་པ་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བ་དང་དོར་སྟབས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་ཞིང་ཁྲོ་བོའི་དམིགས་པ་གསལ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དཔུང་མགོར་ཐོད་དབྱུག་གདེངས་པ་ལྟར་བྱ་བ་དང་། འཁོར་ལོ་ལྟར་བསྐོར་བ་དང་། མདའ་ལྟར་འཕངས་པ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་བཀུག་པ་དང་། ཞགས་པ་ལྟར་འཕངས་པ་དང་། གཙོ་བོ་ལྔ་དང་སྒོ་མ་བཞིའི་སྔགས་སུམྦྷ་ནི་དང་བཅས་པ་བརྗོད་དོ། །སའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ཡང་བ་གླང་སླས་དང་། ཁང་པ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་ལ་སོགས་པ་སྔར་ནས་ས་དུལ་བ་རྣམས་སུ་ནི་མི་དགོས་ལ། མ་དུལ་བ་རྣམས་སུ་བྱའོ།། །།གཉིས་པ་ལེགས་པར་བཤམས་པ་ལ་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་ལྷའི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་དགོད་ཅིང་ལྷ་སོ་སོའི་ས་བོན་ནམ་རྩ་སྔགས་བརྗོད། བླ་བྲེ་དང་ཡོལ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་ཅིང་། རིན་པོ་ཆེའམ་རྫའི་བུམ་པ་ཡིན་ན། ལྔ་ནི་དབང་བསྐུར་
བ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ཡིན་པས་རིགས་ལྔའི་ཁ་དོག་ཏུ་བསྒྱུར་པ་ལ་སོ་སོའི་ཕྱག་མཚན་ནམ་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེའི་མཚན་མ་གདབ། ལས་བུམ་དཀར་པོ་བྱ། དེ་རྣམས་ལ་བགེགས་བསྐྲད། གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་ཡུངས་དཀར་གྱིས་བྲབ་ལ་ཆུ་གཙང་མས་སུམ་གཉིས་ཙམ་བཀང་ལ། འབྲུ་ལྔ། བདུད་རྩི་ལྔ། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ། སྨན་ལྔ། དྲི་ལྔ་སྟེ་ལྔ་ལྔ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བུམ་རྫས་བླུགས། དར་རམ་རས་དམར་པོས་མགུལ་བཅིངས། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན། རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཐག་དང་བཅས་པས་བརྒྱན་པ་སྟེགས་མཐོ་བའི་སྟེང་དུ་བཞག །སྟེགས་བུའི་མཐའ་སྐོར་དུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་རྣམས་རྒྱ་ཆེར་བཤམས། གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། ཀུ་ཤ་དང་། སྲུང་སྐུད་དང་། བདུད་རྩི་ལྔའི་རིལ་བུ་དང་། སོ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་འདིར་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ།། །།གསུམ་པ་སྟ་གོན་དུ་བྱ་བ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རང་བཞིན་གཞི་ཡི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པར་བསམ་ལ། ཀུ་ཤས་ཐོད་པ་ནས་བདུད་རྩིའི་བསང་ཆུ་གཏོར་ལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས། ཨཱོྃ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོཿསརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ཕྱི་དང་ནང་
གིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཆེན་པོ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དང་རཾ་ལས་ཉི་མ་དང་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ། བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ལྔ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་དང་བཅས་པ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ། ལྟོ་བ་ལྡིར་བ། ཞབས་ཞུམ་པ། མཆུ་འཕྱང་བ། མགྲིན་པ་ཕྲ་བ། ལྷའི་གོས་པཉྩ་ལི་ཀས་མགྲིན་པ་དཀྲིས་ཤིང་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་པ། མཐིང་ག་དང་། དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་། དཀར་པོའི་རང་བཞིན། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱི་བུམ་པའི་དབྱིབས་ཅན་ལ་ནང་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོ། འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བའི་ནང་རྣམས་ན། སེང་གེ་དང་། གླང་པོ་དང་། རྟ་མཆོག་དང་། རྨ་བྱ་དང་། ཤང་ཤང་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་སྟེགས་རྣམས་སུ། པཾ་ལས་པདྨ། ཨ་ལས་ཟླ་བ། རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཧཱུྃ། ཨེ་བཾ་ལཾ་རཾ་ཡཾ་བཾ་ལས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། །མི་བསྐྱོད་པ་དང་རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱི །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་དང་། །འོད་དཔག་མེད་དང་རྡོ་རྗེ་གོས་
དཀར་མོ།

然后手持金刚杵和铃铛，唱诵"吽"字之歌，变换金刚舞姿，右脚弯曲左脚伸展和跨步姿势，环绕曼荼罗而行，明观忿怒本尊相。将金刚杵和铃铛举至肩头，如举起颅杖般，做环转如轮、投掷如箭、勾召如钩、掷出如套索等动作，同时念诵五主尊和四门母的咒语"嗡宋巴尼"等。这就是土地仪轨。
对于已经驯服的土地，如耕地、房屋、寺院等，不需要执行此仪轨，仅对未驯服的土地执行。
第二，善设仪式：在曼荼罗上放置香涂点和与本尊数量相同的花团，并诵各尊种子字或根本咒。以天盖和帷幕等装饰。若使用宝瓶或陶瓶，灌顶胜利瓶有五个，应涂以五部颜色，标记各自手印或种子字标记。作业瓶为白色。
对这些瓶驱除障碍，以古古尔熏香，撒白芥子，用清水装满约三分之二，放入五谷、五甘露、五珍宝、五药、五香等二十五种瓶物。以红色丝绸或布系颈，以如意树装饰瓶口，以金刚杵和持咒线装饰，置于高座上。在座位周围广泛摆设内外供品。
此外还应准备金刚杵、铃铛、吉祥草、护身线、五甘露丸、齿木等此处需要的各种用具。
第三，准备仪式分三部分：
首先，瓶的准备：刹那观想自身为本性基础普贤父母，身呈深蓝色，手持金刚杵和铃铛。用吉祥草从颅器中洒甘露净水，念诵：
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hana Hana Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚甘露盘绕击破，汉语拟音：嗡班扎阿木里达棍达里哈那哈那吽啪）
念诵三遍后，（藏文：ཨཱོྃ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོཿསརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：Oṃ Svabhāva Śuddhoḥ Sarva Dharma Svabhāva Śuddho'ham，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धोः सर्व धर्म स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధోః సర్వ ధర్మ స్వభావ శుద్ధోఽహం，汉语字面意义：本性清净一切法本性清净我，汉语拟音：嗡斯哇巴瓦修多萨瓦达玛斯哇巴瓦修多杭）
外内所摄一切法皆为大空性。从空性中，从"班"（藏文：པཾ，梵文拟音：Paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：班）生出莲花，从"让"（藏文：རཾ，梵文拟音：Raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：让）生出日轮，从"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：A，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）生出月轮上，"布隆布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrūṃ Bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆布隆）变化成五个胜利宝瓶和一个事业宝瓶。它们是各种珍宝本性，宽广大，腹部圆鼓，底部窄小，唇口下垂，颈部细长，以天神五色布缠绕颈部，以如意树装饰口部。
青色、白色、黄色、红色、绿色和白色本性。所有瓶外形为瓶状，内部为大天宫殿，放射光芒。内部有狮子、大象、骏马、孔雀、鸾鸟和宝座，上有莲花（由班字变化）、月轮（由阿字变化）、日轮（由让字变化）。
其上有"嗡吽扎姆吙阿吽"（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః హూం，汉语字面意义：六种种子字，汉语拟音：嗡吽札姆吙阿吽）和"诶万蓝让扬万"（藏文：ཨེ་བཾ་ལཾ་རཾ་ཡཾ་བཾ，梵文拟音：E Vaṃ Laṃ Raṃ Yaṃ Vaṃ，梵文天城体：ए वं लं रं यं वं，梵文泰卢固体：ఏ వం లం రం యం వం，汉语字面意义：六种种子字，汉语拟音：诶万蓝让扬万）变化成：
毗卢遮那与法界自在母，
不动佛与金刚摩摩基，
宝生佛与佛眼母尊众，
无量光佛与金刚白衣母。
;


 །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་དང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་སྟེ། །ཀུན་ཀྱང་ཞལ་སྦྱོར་སྐྱིལ་ཀྲུང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །ཡབ་རྣམས་ཕྱག་གཡས་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་དང་། །རིན་ཆེན་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་རྡོ་རྗེ་དང་། །གཡོན་རྣམས་དྲིལ་བུ་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ་སྟེ། །ཡུམ་རྣམས་གྲི་གུག་ཐོད་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆུ་ཟླ་འདྲ། །སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་བཅས་པ་ཡབ་ཡུམ་བྱོན་པ་ལ། ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ལྷ་སོ་སོའི་བུམ་པའི་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨཱོྃ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཞུབས་དང་ལྡན། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལས་རང་བྱོན་ཏེ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པའི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ཏེ་སོང་བས། བུམ་ནང་གི་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་ལ་ཕོག ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ། སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པའི་ནང་ཁེངས་པར་
གྱུར། ཨཱོྃ་ཛི་ན་ཛིཀ྄་མཱུཾ་དྷཱ་ཏུ་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ། ཧཱུྃ་བཛྲ་ཌྷྲྀཀ྄་མཱཾ་མོ་ཧཱ་ར་ཏི་སཏྭཾ། སྭཱ་རཏྣ་ཌྷྲྀཀ྄་ལཱཾ་དྭེ་ཤྭ་ར་ཏི་སཏྭཾ། ཨཱོྃ་ཨ་རོ་ལིཀ྄་པཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི་སཏྭཾ། ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་ཌྷྲྀཀ྄་ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སཏྭཾ། ཞེས་རྣམ་རྒྱལ་དང་། ཨཱོྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ་བཾ། ཞེས་ལས་བུམ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་འདི་འམ་གཞན་དག་ན། །མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་། །སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རྣམས། །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར་ཉོན་མོངས་ལྔ་དག་ཅིང་། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྐུ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཙོ། །ཡེ་ཤེས་ཡུམ་གྱུར་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་ལ། །རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ནས། བཛྲ་མུས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་དམ་ཚིག་པ་ཆུར་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིས་བུམ་པ་ཁེངས་པར་བསམ་མོ། །གཉིས་པ་ལྷ་སྟ་གོན་ནི། ལས་བུམ་ནས་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་ལ་བསང་ཆུ་གཏོར་ཞིང་། ཨ་མྲྀཏ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས། ཨཱོྃ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོ་སརྦ་དྷརྨ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོ་
སྭ་བྷཱ་ཝ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ། ཨཱོྃ་སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ལས་ཟླ་བ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ལས་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་པ། སྒོ་བཞི་གྲུ་བཞི་རྩིག་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱང་། ནང་ནས་རིམ་པ་བཞིན་མཐིང་ག །དཀར་པོ། དམར་པོ། སེར་པོ། ལྗང་གུ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་ན་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུ་སེར་པོ་ལ་དྲྭ་བ་དང་དྲྭ་བ་ཕྱེད་པ་དཔྱངས་པ། དེའི་སྟེང་ན་རྡོ་ཀརྨ་ཤི་ཤ་ལས་གྲུབ་པའི་མདའ་ཡབ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་དྲྭ་མིག་གསེང་མས་བསྐོར་བའི་པུ་ཤུས་མཛེས་པའི་སྟེང་གཙང་ཁང་ཕྱུར་བུའི་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག་གིས་མཛེས་ཤིང་། ཕྱོགས་བཞིའི་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞི་བཞི་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།

不空成就与誓言度母，
金刚萨埵与金刚傲慢母。
一切双运跏趺珍宝饰，
诸父尊右手持轮金刚和，
珍宝莲花十字金刚印，
左手持铃拥抱母尊身，
诸母持刀颅器抱父尊，
如水月般显现无自性。
上方虚空中五如来及金刚萨埵父母降临，献上：
（藏文：ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：净水足水花香灯香食声阿吽，汉语拟音：阿甘巴当普贝杜贝阿洛给根德内维迪亚夏达阿吽）
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：召入坚固融入，汉语拟音：匝吽邦吙）
各尊融入各自宝瓶中的本尊，成为不二。它们头顶标记"嗡"（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：嗡），喉间标记"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿），心间标记"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）。
以"吽吽"（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూం హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽吽）具有金刚铠甲。
"嗡吽札姆吙阿"（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrī Ā，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्री आ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీ ఆ，汉语字面意义：五种种子字，汉语拟音：嗡吽札姆吙阿）
五如来从上方虚空中自然降临，以宝瓶中甘露水灌顶。从自己心间放光，缠绕于持咒线，触及瓶中各尊身体，唤醒他们的誓言心续，从结合处流下白红甘露水流，充满瓶内。
（藏文：ཨཱོྃ་ཛི་ན་ཛིཀ྄་མཱུཾ་དྷཱ་ཏུ་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，梵文拟音：Oṃ Jina Jik Mūṃ Dhātu Śvarī Satvaṃ，梵文天城体：ॐ जिन जिक् मूं धातु श्वरी सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం జిన జిక్ మూం ధాతు శ్వరీ సత్వం，汉语字面意义：胜者持有大种自在有情，汉语拟音：嗡吉那吉克姆达图希哇里萨当）
（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་ཌྷྲྀཀ྄་མཱཾ་མོ་ཧཱ་ར་ཏི་སཏྭཾ，梵文拟音：Hūṃ Vajra Dhṛk Māṃ Mohā Rati Satvaṃ，梵文天城体：हूँ वज्र धृक् मां मोहा रति सत्वं，梵文泰卢固体：హూం వజ్ర ధృక్ మాం మోహా రతి సత్వం，汉语字面意义：金刚持有痴欲有情，汉语拟音：吽班扎德力克芒莫哈拉帝萨当）
（藏文：སྭཱ་རཏྣ་ཌྷྲྀཀ྄་ལཱཾ་དྭེ་ཤྭ་ར་ཏི་སཏྭཾ，梵文拟音：Svā Ratna Dhṛk Lāṃ Dveśva Rati Satvaṃ，梵文天城体：स्वा रत्न धृक् लां द्वेश्व रति सत्वं，梵文泰卢固体：స్వా రత్న ధృక్ లాం ద్వేశ్వ రతి సత్వం，汉语字面意义：宝持有嗔欲有情，汉语拟音：瓦拉那德力克朗杜威希哇拉帝萨当）
（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་རོ་ལིཀ྄་པཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི་སཏྭཾ，梵文拟音：Oṃ A Ro Lik Pāṃ Rāgā Rati Satvaṃ，梵文天城体：ॐ अ रो लिक् पां रागा रति सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం అ రో లిక్ పాం రాగా రతి సత్వం，汉语字面意义：光明持有贪欲有情，汉语拟音：嗡阿若力克邦拉嘎拉帝萨当）
（藏文：ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་ཌྷྲྀཀ྄་ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སཏྭཾ，梵文拟音：Hā Prajñā Dhṛk Tāṃ Vajra Rati Satvaṃ，梵文天城体：हा प्रज्ञा धृक् तां वज्र रति सत्वं，梵文泰卢固体：హా ప్రజ్ఞా ధృక్ తాం వజ్ర రతి సత్వం，汉语字面意义：智慧持有金刚欲有情，汉语拟音：哈巴杰尼亚德力克当班扎拉帝萨当）
如此观想胜利瓶，并念诵（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ་བཾ，梵文拟音：Oṃ Vajra Satva Hūṃ Baṃ，梵文天城体：ॐ वज्र सत्व हूँ बं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ హూం బం，汉语字面意义：金刚萨埵，汉语拟音：嗡班扎萨埵吽邦），观想作业瓶尽力念诵。
"此界或他方世界，
净水鲜花与熏香，
灯明香水诸食物，
供养五部父母尊。"
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Sarva Tathāgata Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：一切如来净水足水花香灯香食声阿吽，汉语拟音：嗡萨瓦达塔嘎达阿甘巴当普贝杜贝阿洛给根德内维迪亚夏达阿吽）
"五蕴转化五毒净，
五身智慧任运身，
伟大五部父母尊，
金刚萨埵诸佛主，
智慧母尊金刚傲慢母，
自性任运成就我顶礼。"
如此赞颂后，念"班扎姆"（藏文：བཛྲ་མུས，梵文拟音：Vajra Muḥ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文泰卢固体：వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚去，汉语拟音：班扎姆）智慧尊离去。以"嗡阿吽"（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三种种子字，汉语拟音：嗡阿吽）观想三昧耶尊融化为水，成为充满瓶内的甘露。
第二，本尊准备：从作业瓶向花团洒净水，念诵"阿木日达"（藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文拟音：Amṛta，梵文天城体：अमृत，梵文泰卢固体：అమృత，汉语字面意义：甘露，汉语拟音：阿木日达）三遍，然后：
（藏文：ཨཱོྃ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོ་སརྦ་དྷརྨ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：Oṃ Yoga Śuddho Sarva Dharma Yoga Śuddho Svabhāva Vajra Ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ योग शुद्धो सर्व धर्म योग शुद्धो स्वभाव वज्र आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం యోగ శుద్ధో సర్వ ధర్మ యోగ శుద్ధో స్వభావ వజ్ర ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：瑜伽清净一切法瑜伽清净自性金刚我，汉语拟音：嗡约嘎修多萨瓦达玛约嘎修多斯哇巴瓦班扎阿玛扩杭）
内外一切法皆为空性。以"嗡斯哇巴瓦"（藏文：ཨཱོྃ་སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：Oṃ Svabhāva，梵文天城体：ॐ स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：本性，汉语拟音：嗡斯哇巴瓦）空性中，四大及须弥山变化成：从"班"（藏文：པཾ，梵文拟音：Paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：班）字生莲花，从"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：A，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）字生月轮，从"让"（藏文：རཾ，梵文拟音：Raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：让）字生日轮，上有"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆）变成大解脱宫殿，四方形四门，具有五层墙壁。
从内向外依次为：深蓝色、白色、红色、黄色、绿色，上有黄色宝砖，悬挂珠网及半珠网，其上有赤铜石制成的檐柱，周围珍宝格子窗围绕，饰以门帘，顶部内殿塔尖上有金刚和如意宝顶庄严。四方台阶各有四层，上有宝伞、法轮。


 ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་རི་དྭགས། ལྷའི་གོས། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན། ཡིད་དུ་འོང་བའི་འཕན། ཟླ་བ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་ལ་སོགས་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ། ཕྱི་རོལ་ན་འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གིས་མཆོད་རྫས་དུ་མ་ཐོགས་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་པའི་
ལྷ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱེད་པའི། ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བརྒྱན་པ། གཞལ་ཡས་ཁང་དེའང་ཕྱི་ནང་མེད་པར་གསལ་བ་རྒྱ་ཁྱོན་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་། གཞལ་ཡས་ཁང་རྒྱ་ཚད་ལས་འདས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན། ནང་ཀ་བ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཏེགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གདུང་བཞིས་མིག་མང་རིས་སུ་མཛེས་པར་ཕུབ་པའི་དབུས་སུ་སེང་གེའི་ཁྲི། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེ། ལྷོར་རྟ་མཆོག །ནུབ་ཏུ་རྨ་བྱ། བྱང་དུ་ཤང་ཤང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ། པདྨ་དང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དབུས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། ཨཱོྃ་ཨེ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་མཐིང་ག་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་སྤྲས་ཤིང་། ཧཱུྃ་བཾ་ལས་མདུན་དུ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་མཱ་མ་ཀཱི་དཀར་མོ། ཏྲཱཾ་ལཾ་ལས་གཡས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་སེར་མོ། ཧྲཱིཿརཾ་ལས་རྒྱབ་ཏུ་འོད་དཔག་མེད་དང་གོས་དཀར་མོ་དམར་མོ། ཨཱ་ཡཾ་ལས་གཡོན་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་ལྗང་གུ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། ཡབ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་ན། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་། རྒྱ་གྲམ་རྣམས་བསྣམས་ཤིང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་གཡོན་པ་རྣམས་ན་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། ཡུམ་རྣམས་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་
འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ་བ། དེ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་ཤིང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་ནོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་མཚམས་གྱི་གྲྭ་བཞིར་པདྨ་དང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་གཉིས་གཉིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ནང་གི་གྲ་ཡི།་་་མེར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དཀར་པོ་གཡས་གཡོན་རལ་གྲི་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་སྒེག་མོ་དཀར་མོ་མེ་ལོང་བསྣམས་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། སྲིན་པོར་ས་ཡི་སྙིང་པོ་སེར་པོ་གཡས་གཡོན་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཕྲེང་བ་མ་སེར་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། རླུང་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དམར་པོ་གཡས་གཡོན་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་གླུ་མ་དམར་སེར་པི་ཝང་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། དབང་ལྡན་དུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལྗང་སྐྱ་གཡས་གཡོན་རིན་པོ་ཆེའི་སྙེ་མ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་གར་མ་ལྗང་གུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །ཡང་ཕྱི་རིམ་གྱི་གྲྭ་བཞིར་པདྨ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་གཉིས་གཉིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཤར་ལྷོར་བྱམས་པ་དཀར་པོ་གཡས་གཡོན་ཀླུ་ཤིང་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་བདུག་སྤོས་མ་དཀར་སེར་བདུག་སྤོས་ཀྱི་གྭའུ་འཛིན་པ་དང་
མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་དམར་སེར་གཡས་གཡོན་པུསྟི་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་མེ་ཏོག་མ་སེར་མོ་མེ་ཏོག་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། ནུབ་བྱང་དུ་འཇམ་དཔལ་དམར་པོ་གཡས་གཡོན་རལ་གྲི་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་སྣང་གསལ་མ་དམར་མོ་སྣང་གསལ་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། བྱང་ཤར་དུ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗང་སྐྱ་གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་དྲི་ཆབ་མ་ལྗང་གུ་དྲིའི་དུང་ཕོར་བསྣམས་པ་དང་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པའོ།

极为美丽的野兽、天衣、胜利宝幢、悦意流苏、风动月旗、宝柄拂尘等众多装饰物庄严美化宫殿。外围欲界帘幔上，十六天女手持各种供品向宫殿诸尊供养。再外围有八大尸林和护轮庄严。此宫殿内外通透明晰，广阔无边，超越尺度，具法界自性。内有八根大柱支撑四道金刚梁，形成美丽格状天花板，中央为狮子宝座，东方为大象，南方为骏马，西方为孔雀，北方为鸾鸟。宝座上，莲花、月轮和日轮中央是五部如来：
从"嗡诶"（藏文：ཨཱོྃ་ཨེ，梵文拟音：Oṃ E，梵文天城体：ॐ ए，梵文泰卢固体：ఓం ఏ，汉语字面意义：两种种子字，汉语拟音：嗡诶）变化成毗卢遮那佛和普贤母，身呈深蓝色，以各种珍宝装饰；
从"吽邦"（藏文：ཧཱུྃ་བཾ，梵文拟音：Hūṃ Vaṃ，梵文天城体：हूँ वं，梵文泰卢固体：హూం వం，汉语字面意义：两种种子字，汉语拟音：吽邦）变化成前方不动佛和摩摩基，身呈白色；
从"札姆蓝"（藏文：ཏྲཱཾ་ལཾ，梵文拟音：Trāṃ Laṃ，梵文天城体：त्रां लं，梵文泰卢固体：త్రాం లం，汉语字面意义：两种种子字，汉语拟音：札姆蓝）变化成右方宝生佛和佛眼母，身呈黄色；
从"吙让"（藏文：ཧྲཱིཿརཾ，梵文拟音：Hrīḥ Raṃ，梵文天城体：ह्रीः रं，梵文泰卢固体：హ్రీః రం，汉语字面意义：两种种子字，汉语拟音：吙让）变化成后方无量光佛和白衣母，身呈红色；
从"阿扬"（藏文：ཨཱ་ཡཾ，梵文拟音：Ā Yaṃ，梵文天城体：आ यं，梵文泰卢固体：ఆ యం，汉语字面意义：两种种子字，汉语拟音：阿扬）变化成左方不空成就佛和三昧耶度母，身呈绿色，相互交合。
诸父尊右手持有轮、金刚杵、宝珠、莲花和十字金刚，左手持铃拥抱佛母；诸母尊持弯刀与颅器拥抱佛父。所有本尊均以金刚跏趺坐姿安住，具有圆满报身相貌。
在外圈与内圈交界处的四隅，每处有莲花、月轮和日轮，上有"吽札姆吙阿"（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Ā，梵文天城体：हूँ त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：四种种子字，汉语拟音：吽札姆吙阿）各两个变化而成：
东南隅为虚空藏菩萨，身白色，右左手持剑和铃，与持镜的白色艳女交合；
西南隅为地藏菩萨，身黄色，右左手持宝芽和铃，与持宝珠鬘的黄色鬘女交合；
西北隅为观世音菩萨，身红色，右左手持莲花和铃，与持琵琶的红黄色歌女交合；
东北隅为普贤菩萨，身淡绿色，右左手持宝穗和铃，与持三叉金刚杵的绿色舞女交合。
又在外圈四隅，莲花和日轮上，由"吽札姆吙阿"（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Ā，梵文天城体：हूँ त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：四种种子字，汉语拟音：吽札姆吙阿）各两个变化而成：
东南方弥勒菩萨，身白色，右左手持龙树和铃，与持香炉的白黄色香女交合；
西南方除盖障菩萨，身红黄色，右左手持经函和铃，与持花的黄色花女交合；
西北方文殊菩萨，身红色，右左手持剑和铃，与持灯的红色灯女交合；
东北方金刚手菩萨，身淡绿色，右左手持金刚杵和铃，与持香水海螺碗的绿色香水女交合。
这些菩萨皆以菩萨跏趺坐式安住，身饰丝绸和各种珍宝装饰。


 །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་བཞིར་པདྨ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿགཉིས་གཉིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཤར་སྒོར་ཁྲོ་བོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དཀར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་སྒོ་མ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་དཀར་མོ་དང་སྦྱོར་བ། ལྷོ་སྒོར་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་སེར་པོ་དབྱུག་ཏོ་དང་ཞགས་པ་འཛིན་པས་སྒོ་མ་ཞགས་པ་མ་སེར་མོ་དང་སྦྱོར་བ། ནུབ་སྒོར་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་དམར་པོ་ལྕགས་སྒྲོག་དང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པས་སྒོ་མ་ལྕགས་སྒྲོག་མ་དམར་མོ་དང་སྦྱོར་བ། བྱང་སྒོར་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དང་དྲིལ་བུ་
འཛིན་པས་སྒོ་མ་དྲིལ་བུ་མ་ལྗང་གུ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་ན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་དུ་བཞུགས་པའོ། །དེ་དག་གི་གདངས་ལས་ཐུབ་པ་དྲུག་ལ་སྟེང་ན་བརྒྱ་བྱིན་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་བསྣམས་པ། ཤར་དུ་ཐགས་བཟང་རིས་མཐིང་ག་གོ་ཆ་འཛིན་པ། ལྷོར་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སེར་པོ་ལྷུང་བཟེད་དང་མཁར་གསིལ་བསྣམས་པ། ནུབ་ཏུ་སེང་གེ་རབ་བརྟན་མཐིང་ག་པུསྟི་འཛིན་པ། བྱང་དུ་ཁ་འབར་དེ་བ་དམར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོམ་བུ་བསྣམས་པ། འོག་ན་ཨ་ཝ་གླང་མགོ་མེ་ཆུ་བསྣམས་པའོ།

在所有这些的四门上，莲花和日轮上，由"匝吽邦吙"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：召入坚固融入，汉语拟音：匝吽邦吙）各两个变化而成：
东门忿怒尊毗那夜迦，身白色，手持铁钩和铃，与白色钩女门母交合；
南门忿怒尊阎魔敌，身黄色，手持杖和绳索，与黄色索女门母交合；
西门忿怒尊马头明王，身红色，做铁锁印和威吓印，与红色锁女门母交合；
北门忿怒尊甘露鬘，身绿色，手持十字金刚杵和铃，与绿色铃女门母平等交合。
所有这些本尊都处于火焰光明中，饰以一切忿怒装饰，以右腿弯曲左腿伸展姿势安住。
由这些尊影中显现六牟尼佛：上方为白色帝释天，手持琵琶；东方为深蓝色妙幢天，持铠甲；南方为黄色释迦牟尼佛，持钵盂和锡杖；西方为深蓝色狮子贤，持经典；北方为红色火面天，持宝函；下方为牛头阿婆天，持火水。


 །དེ་དག་གི་སྐུའི་གདངས་ལས་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་མེ་རི་མེ་དཔུང་གི་ནང་དུ་བཞུགས་པ་ནི། དབུས་ན་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ལ་གནས་ཀྱི་ཀེའུ་རི་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་ཕྱི་རོལ་ན་ཡུལ་གྱི་ཕྲ་མེན་མ་བརྒྱད་དང་། སྒོ་མ་བཞི་དང་། དབང་ཕྱུག་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དེ་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་རང་རང་གི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་ཤིང་། ཕོ་བྲང་གི་ཕྱི་ཡི་དུར་ཁྲོད་རྣམས་སུ། བླ་མ་དང་ཡི་དམ་དང་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ཙམ་དུ་མོས་པ་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སེ་གོལ་གཉིས་
བསྣོལ་ཏེ་དཔུང་པར་བརྡབ་ལ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཉོན་མོངས་ལྔ་དག་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར་པའི༔ སྐུ་གསུམ་ལྔ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཚོགས༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཞེས་པས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཐིབས་ཀྱིས་བྱོན་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ སྒྱུ་མ་ཆུ་ཟླ་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ སྐྱོན་བྲལ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ཨཱོྃ་པདྨ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཉིད་ཡེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པའི། །བླ་མ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་ཚོགས་ལ་བསྟོད། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྤྱི་བོར་ཨཱོྃ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་དབང་བསྐུར་པའི་ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་དབུས་ཕྱོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཤར་ལ་སོགས་
པའི་ཕྱོགས་བཞི་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་དབུ་བརྒྱན། མཆོད་པ་བསང་སྦྱང་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་གའི་མདངས་ལྡན་པའི༔ མཛེས་ལྡན་དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་ཇི་སྙེད་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་བདུག་སྤོས་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ དུ་རུ་ཀ་དང་ཨ་ག་རུ་ལ་སོགས༔ དྲི་ཞིམ་བསུང་ལྡན་སྤོས་མཆོག་ཇི་སྙེད་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་སྣང་གསལ་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ འབྲུ་མར་རྩི་དང་རྩྭ་ཤིང་འོད་ཀྱི་མདངས༔ དམར་གསལ་མདངས་ཆེན་སྣང་གསལ་ཇི་སྙེད་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་དྲི་ཆབ་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ ཙནྡན་གུར་གུམ་སིཧླའི་ལྡེ་གུ་སོགས༔ རང་བྱུང་སྦྱར་པའི་བྱུག་པ་བདེ་བྱེད་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ རང་བྱུང་ལྷན་
ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་པའི་ཟས༔ སྣ་ཚོགས་གཡོས་མཆོག་གཙང་མའི་ཞལ་ཟས་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ རྔ་ཏིང་གཡེར་ཁ་དྲིལ་བུ་རྫ་རྔ་དང་༔ འབྱུང་བའི་རང་སྒྲ་གླུ་གར་རོལ་མོའི་དབྱངས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འོང་གཟུགས༔ རྡོ་རྗེ་གཟུགས་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་རཱུ་པ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འོང་སྒྲ༔ རྡོ་རྗེ་སྒྲ་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔

从这些本尊身光中，饮血本尊众也安住于上方虚空的火焰火聚中：中央是五部喝噶父母，周围有八位坟场空行母，外围有八地女、四门母和二十八自在女，共五十八位饮血尊，各具完整的身色和手印安住。
宫殿外的尸林中，观想上师、本尊、空行、护法众如云层般密集，以金刚集会手印（两手交叉弹指拍肩）召请：
"吽！三世上师普贤法身尊，
五毒清净五蕴已转变，
三身五具五部父母众，
为利众生祈请临此处！"
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔，梵文拟音：Oṃ Guru Vajra Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Vajra Aṃkuśa Samaya Jaḥ Jaḥ，梵文天城体：ॐ गुरु वज्र ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः वज्र अंकुश समय जः जः，梵文泰卢固体：ఓం గురు వజ్ర ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః వజ్ర అంకుశ సమయ జః జః，汉语字面意义：上师金刚五种种子字金刚钩三昧耶召入，汉语拟音：嗡咕噜班扎嗡吽扎姆吙阿班扎昂古夏萨玛雅匝匝）
观想上师和坛城本尊众密集降临，然后：
"吽！幻化水月智慧宫殿中，
无垢莲花日月座上住。"
（藏文：ཨཱོྃ་པདྨ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：Oṃ Padma Sūrya Candra Kamalāya Satvaṃ，梵文天城体：ॐ पद्म सूर्य चन्द्र कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ సూర్య చన్ద్ర కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：莲花日月座有情，汉语拟音：嗡巴玛苏利亚占扎嘎玛拉雅萨当）
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Puṣpe, Dhūpe, Āloke, Gandhe, Naividyā, Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे, धूपे, आलोके, गन्धे, नैविद्या, शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే, ధూపే, ఆలోకే, గన్ధే, నైవిద్యా, శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：金刚花香灯香食声阿吽，汉语拟音：嗡班扎普贝 杜贝 阿洛给 根德 内维迪亚 夏达阿吽）
"身语意本来即普贤，
五身智慧无离合之尊，
善巧方便大悲利众者，
礼赞上师普贤五部众。"
以"匝吽邦吙"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：召入坚固融入，汉语拟音：匝吽邦吙）与三昧耶尊无二，头顶标记"嗡"（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：嗡），喉部标记"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿），心间标记"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）。
以"嗡吽札姆吙阿"（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Ā，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：五种种子字，汉语拟音：嗡吽札姆吙阿）五如来灌顶，灌顶水上溢变成中央的毗卢遮那佛，东方等四方由不动佛等装饰头顶。
净化供品后：
"吽！三界所属各种妙鲜花，
白黄红绿蓝色光芒具，
美丽芬芳各种诸花朵，
献供上师本尊坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Puṣpe Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚花阿吽，汉语拟音：嗡班扎普贝阿吽）
"吽！三界所属各种妙熏香，
杜噜迦与沉香等物质，
芬芳馨香最胜诸香料，
献供上师本尊坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Dhūpe Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र धूपे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధూపే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚香阿吽，汉语拟音：嗡班扎杜贝阿吽）
"吽！三界所属各种妙明灯，
油脂树木草植发光源，
鲜红明亮大光诸灯具，
献供上师本尊坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Āloke Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र आलोके आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆలోకే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚灯阿吽，汉语拟音：嗡班扎阿洛给阿吽）
"吽！三界所属各种妙香水，
檀香藏红花锡兰香膏，
自然调配生乐诸涂香，
献供上师本尊坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Gandhe Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गन्धे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గన్ధే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚香水阿吽，汉语拟音：嗡班扎根德阿吽）
"吽！三界所属各种妙食物，
自然俱生和合调制食，
各种清净精制诸食品，
献供上师本尊坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Naividyā Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र नैविद्या आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నైవిద్యా ఆః హూం，汉语字面意义：金刚食阿吽，汉语拟音：嗡班扎内维迪亚阿吽）
"吽！三界所属各种妙乐器，
鼓铃铙钹小钟陶鼓及，
元素自然音歌舞乐声，
献供上师本尊坛城众。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：金刚声阿吽，汉语拟音：嗡班扎夏达阿吽）
然后内供：
"吽！器情世间各种悦意色，
变化为金刚色女之集聚，
献供上师本尊坛城众，
祈请大悲为利众受纳。"
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་རཱུ་པ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Rūpa Pratīccha Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र रूप प्रतीच्छ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రూప ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，汉语字面意义：金刚色接受阿吽，汉语拟音：嗡班扎鲁巴巴帝查阿吽）
"器情世间各种悦意声，
变化为金刚声女之集聚，
献供上师本尊坛城众。"


 བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་དྲི་ཞིམ་སྤོས༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་རོ་ལྡན་ཟས༔ རྡོ་རྗེ་རོ་མའི་ཚོགས་སུ་
ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་བདེ་བའི་རེག༔ རྡོ་རྗེ་རེག་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སྤརྴེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་སྐུ་ཡི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔ སྐུ་མདོག་དཀར་མཛེས་མེ་ལོང་པདྨ་བསྣམས༔ ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཛད་མ༔ གསང་མཆོག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་དར་ཤ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་གསུང་གི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔ སྐུ་མདོག་དམར་མཛེས་རྔ་ཟླུམ་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཛད་མ༔ གསང་མཆོག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་མུ་ར་ཛེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་མཛེས་པི་ཝཾ་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཛད་མ༔ གསང་མཆོག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཝི་ཎཱི་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་ཡོན་ཏན་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔ སྐུ་མདོག་
སེར་མཛེས་གླིང་བུའི་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཛད་མ༔ གསང་མཆོག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་བཾ་སེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་མཛེས་རྫ་རྔའི་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཛད་མ༔ གསང་མཆོག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་མེ་དྷེ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་མཆོད་ལ། བསྟོད་པ་ནི། བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཐིག་ལེའི་སྐུ༔ ཉག་གཅིག་མཐའ་བྲལ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡི༔ ཅིར་མི་དགོངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་གཟུགས་ཁམས་རང་གྲོལ་དབྱིངས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དཀར་གསལ་སྐུ༔ ཆུ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་འདུ་ཤེས་རྣམ་དག་དབྱིངས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དམར་གསལ་སྐུ༔ མེ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ གཏི་མུག་རྣམ་ཤེས་རང་གྲོལ་དབྱིངས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མཐིང་གསལ་སྐུ༔ ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ རྣམ་
སྣང་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་ཚོར་བ་རྣམ་དག་དབྱིངས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེར་གསལ་སྐུ༔ ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་འདུ་བྱེད་རྣམ་དག་དབྱིངས༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྗང་གསལ་སྐུ༔ རླུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་བརྒྱད། །ཉོན་མོངས་དྲུག་དག་ཐུབ་པ་དྲུག །མ་འགག་རིག་རྩལ་སྒོ་བ་བཞི། །ཕྲིན་ལས་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུྃ། རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་གདངས། །དུག་ལྔ་རྣམ་དག་ཁྲོ་བོའི་སྐུ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་འབར་བའི་ཚུལ། །འཇིགས་གཟུགས་སྟོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་པའི་འོག་ཏུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔

献供上师本尊坛城众，
祈请大悲为利众受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：金刚声阿吽，汉语拟音：嗡班扎夏达阿吽）
器情世间各种芬芳香，
变化为金刚香女之集聚，
献供上师本尊坛城众，
祈请大悲为利众受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Gandhe Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गन्धे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గన్ధే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚香阿吽，汉语拟音：嗡班扎根德阿吽）
器情世间各种美味食，
变化为金刚味女之集聚，
献供上师本尊坛城众，
祈请大悲为利众受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Naividyā Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र नैविद्या आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నైవిద్యా ఆః హూం，汉语字面意义：金刚食阿吽，汉语拟音：嗡班扎内维迪亚阿吽）
器情世间各种乐触感，
变化为金刚触女之集聚，
献供上师本尊坛城众，
祈请大悲为利众受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སྤརྴེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Sparśe Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र स्पर्शे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర స్పర్శే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚触阿吽，汉语拟音：嗡班扎斯巴谢阿吽）
然后秘密供养：
吽！秘密殊胜身大乐明妃，
身色白美持镜与莲花，
极为悦意令善逝欢喜，
秘密殊胜乐供请受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་དར་ཤ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Ādarśa Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र आदर्श आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆదర్శ ఆః హూం，汉语字面意义：金刚镜阿吽，汉语拟音：嗡班扎阿达夏阿吽）
吽！秘密殊胜语大乐明妃，
身色红美鼓声响传女，
极为悦意令善逝欢喜，
秘密殊胜乐供请受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་མུ་ར་ཛེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Muraje Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र मुरजे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మురజే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚鼓阿吽，汉语拟音：嗡班扎姆拉杰阿吽）
吽！秘密殊胜意大乐明妃，
身色蓝美琵琶声响女，
极为悦意令善逝欢喜，
秘密殊胜乐供请受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཝི་ཎཱི་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Viṇī Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र विणी आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర విణీ ఆః హూం，汉语字面意义：金刚琵琶阿吽，汉语拟音：嗡班扎维尼阿吽）
吽！秘密殊胜功德大乐明妃，
身色黄美长笛声响女，
极为悦意令善逝欢喜，
秘密殊胜乐供请受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་བཾ་སེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Vaṃse Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र वंसे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వంసే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚笛阿吽，汉语拟音：嗡班扎旺谢阿吽）
吽！秘密殊胜事业大乐明妃，
身色绿美陶鼓声响女，
极为悦意令善逝欢喜，
秘密殊胜乐供请受纳。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་མེ་དྷེ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Medheke Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र मेधेके आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మేధేకే ఆః హూం，汉语字面意义：金刚鼓阿吽，汉语拟音：嗡班扎美德给阿吽）
如此供养后，赞颂：
上师普贤明点身，
唯一离边光明链，
法界觉性无离合，
无所思虑我顶礼。
吽！嗔怒形色界自解脱，
镜智白明光清净身，
水界清净父母游戏，
不动父母前我顶礼。
吽！贪欲想蕴清净界，
别观智慧红明身，
火界清净父母游戏，
无量光父母我顶礼。
吽！愚痴识蕴自解脱，
法界智慧蓝明身，
虚空清净父母游戏，
毗卢父母前我顶礼。
吽！我慢受蕴清净界，
平等智慧黄明身，
地界清净父母游戏，
宝生父母前我顶礼。
吽！嫉妒行蕴清净界，
成就智慧绿明身，
风界清净父母游戏，
不空父母前我顶礼。
吽！八识聚八大菩萨，
六烦恼净六牟尼，
无碍觉力四门母，
事业成就我顶礼。
吽！五部智慧五光中，
五毒清净忿怒身，
五十八尊炽燃相，
显现怖形我顶礼。
如此之后，合掌祈请：
吙！祈请垂念！


 རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༔ སེམས་དཔའ་སེམས་མ་མ་ལུས་བདག་ལ་དགོངས༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད་པ་དང་༔ སློབ་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་རྗེས་གཞུག་ཕྱིར༔ བདག་ཉིད་ཆེ་གེ་ཞེས་བགྱི་བས༔ ནངས་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛོད་ལ༔
བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་ནས། མཎྜལ་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་སྟེགས་བུ་མདའ་གང་པའི་སྟེང་དུ་ཟླུམ་བསྐོར་བཞིའི་ནང་མ་ལ་པད་འདབ་བཞི། གཉིས་པ་ལ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ཐུབ་པ་དྲུག །གསུམ་པ་ལ་སྒོ་མ་བཞིའི་ཕྱག་མཚན་ནམ་བརྡ། བཞི་པ་ལ་བླ་མ་དང་དཔའ་བོ་ཆོས་སྐྱོང་དང་བཅས་པའི་མཚན་མ་བཀོད་ལ། དཀར་པོ་བྱས་ཏེ་ཞི་བའི་ཤིང་ཟླུམ་པོར་བརྩེགས་ལ་མེ་སྦར་བའི་ནང་དུ། མེ་ལྷ་དཀར་པོ་ར་སྐྱེས་ཀྱི་སྟེང་ན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གུནྡྷེ་དང་མེ་ཐབ་བསྣམས་པ་བསྐྱེད་ལ། ཧཱུྃ། གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མཛད་ཅིང་། །གེགས་སེལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ལྷ། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་པས་མེ་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་དྲུང་དུ་གཡབས་པས། ཤར་ལྷོ་ནས་མེ་ལྷ་དེ་འདྲ་བ་བྱོན་ཏེ་ཐབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་པ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོྃ་ཨགྣ་ཡེ་ཆེ་གེ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་ཁུ་དགང་བླུག་བདུན་གྱིས་བྱོན་ཟན་ཕུལ། ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་
ལ། སྔར་གྱི་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། ཡམ་ཤིང་དང་། མར་དང་། འབྲས་དང་། སོ་བ་དང་། ཏིལ་དང་། ནས་དང་། གྲོ་དང་། སྲན་མ་དང་། ཞོ་ཟན་དང་། དྲི་དང་། བདུག་པ་དང་། དཱུརྦཱ་རྣམས་སོ་སོའམ། སྣོད་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ལ་འབུལ་ལོ། །དེ་ལྟར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སོང་བ་དང་། མེ་ལྷའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། བྱོན་ཟན་དང་མཆོད་པ་ཕུལ་ནས། ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱ། ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨ་ཡ། ན་མོ་སངྒྷ་ཡ། ཨ་མྲྀཏ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་སྲེག་རྫས་ཕུལ་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་དང་། མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་གྱིས་བསྟོད་ནས། གུ་རུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧོས་སྲེག་རྫས་ཕུལ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ། །མེ་ལྷའི་ལྟོ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་བསྟིམ་ལ། བྱོན་ཟན་བདུན་དང་། མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱས་ནས། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སྲེག་རྫས་རྣམས་བརྒྱའམ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ལ། སླར་ཡང་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། གང་ཡང་བདག་བློ་གཏི་མུག་པས། །ལེགས་སྤྱད་འདི་ལ་ཉེས་གྱུར་གང་། །
གང་ཕྱིར་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པས། །དེ་ཀུན་མགོན་པོར་བཟོད་པར་གསོལ། །ཨཱོྃ་བཛྲ་མུཿས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་བདག་ལ་བསྡུས་ལ། ནོར་ལྷ་དང་། ཆོས་སྐྱོང་དང་། བཞི་བདག་དང་། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་པའི་མགྲོན་རྣམས་སྐད་ཅིག་མས་ཡིད་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་ལ། རང་རང་གི་སྔགས་སམ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱས་ཕུལ་ལ། རང་རང་གི་གནས་སུ་སོང་པའི་རྗེས་ལ། སླར་མེ་ལྷ་གསལ་བཏབ་ནས་སྔར་གྱི་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མཆོག་གི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཌཱ་ཀིས་དབང་བསྐུར་པས། །དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་བར་མཛད་པ་ཡི། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འདུད། །ཅེས་པས་བཏུད་དེ་བཟོད་པར་གསོལ་ལ། མེ་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་སླར་བཀྲོལ་ཏེ། ཨཱོྃ་ཨགྣ་ཡེ་གཙྪ། ཞེས་བརྗོད་པས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་པར་བསམ་ལ། བསྔོ་བ་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

五部胜者父母及眷属，
菩萨菩萨母众悉垂念，
为供养诸佛佛子及，
追随弟子您之故，
我名某某某，
明晨将绘如来坛城，
祈请以您大悲垂念，
恩赐加持赐予我。
说完后，在曼荼罗东方，高一箭之座上，在四个圆环中，内圈为四瓣莲花；第二圈为八位菩萨父母的标记和六牟尼佛；第三圈为四门母的手印或标记；第四圈为上师、勇士和护法的标记。做成白色，堆叠圆形祥木后点燃，在火中观想：
白色火神，坐在莲座上，一面二臂，手持香炉和火坑，念诵：
吽！伟大威严火神尊，
能赐一切所欲愿，
除障赐予成就神，
请临此处受供养。
（藏文：ཨཱོྃ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：Oṃ Agnaye Samaya Jaḥ Jaḥ，梵文天城体：ॐ अग्नये समय जः जः，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే సమయ జః జః，汉语字面意义：火神三昧耶请降，汉语拟音：嗡阿格那耶萨玛雅匝匝）
如是以火神手印靠近耳旁挥动，观想从东南方火神如前所述降临，融入坛城中的三昧耶尊。
（藏文：ཨཱོྃ་ཨགྣ་ཡེ་ཆེ་གེ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Agnaye Che Ge Mo 'Khor Daṅ Bcas Pa'i Sdig Pa Daṅ Sgrib Pa Bgegs Daṅ Bar Du Gcod Pa Thamad Cad Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये छे गे मो 'खोर् दङ् बचस् प'इ स्दिग् प दङ् स्ग्रिब् प ब्गेग्स् दङ् बर् दु ग्चोद् प थमद् चद् शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే ఛే గే మో 'ఖోర్ దఙ్ బచస్ ప'ఇ స్దిగ్ ప దఙ్ స్గ్రిబ్ ప బ్గేగ్స్ దఙ్ బర్ దు గ్చోద్ ప థమద్ చద్ శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：火神某某及眷属罪障魔碍悉平息，汉语拟音：嗡阿格那耶切给莫扣当杰贝迪巴当智巴给当巴杜决巴堂杰夏帝宽固耶娑哈）
供养七次酥油，献供召请食。以"阿甘、巴当、普贝、杜贝、阿洛给、根德、内维迪亚、夏达阿吽"（藏文：ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：净水足水花香灯香食声阿吽，汉语拟音：阿甘巴当普贝杜贝阿洛给根德内维迪亚夏达阿吽）进行供养。
以前述咒语，供养燃料木柴、酥油、米、萨巴（面团）、芝麻、大麦、小麦、豆子、酸奶饭、香料、熏香、吉祥草，分别或混合在一起供养。
如此进行二十一次后，在火神上方请来上师和三宝，献上召请食和供品，念诵：
（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱ། ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨ་ཡ། ན་མོ་སངྒྷ་ཡ། ཨ་མྲྀཏ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：Namo Gurubhya, Namo Buddhāya, Namo Dharmāya, Namo Saṃghāya, Amṛta Jvala Raṃ，梵文天城体：नमो गुरुभ्य, नमो बुद्धाय, नमो धर्माय, नमो संघाय, अमृत ज्वल रं，梵文泰卢固体：నమో గురుభ్య, నమో బుద్ధాయ, నమో ధర్మాయ, నమో సంఘాయ, అమృత జ్వల రం，汉语字面意义：顶礼上师，顶礼佛，顶礼法，顶礼僧，甘露焰燃烧，汉语拟音：纳摩咕鲁比亚，纳摩布达雅，纳摩达玛雅，纳摩桑嘎雅，阿木日达智哇拉让）
如是供养火供材料，以"集合诸佛"和"大悲本尊"颂文赞颂，然后请来上师，念诵（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧོས，梵文拟音：Oṃ Mahā Guru Padma Siddhi Hoḥ，梵文天城体：ॐ महा गुरु पद्म सिद्धि होः，梵文泰卢固体：ఓం మహా గురు పద్మ సిద్ధి హోః，汉语字面意义：大上师莲花成就吙，汉语拟音：嗡玛哈咕鲁巴玛悉地吙），献上火供材料并做供养赞颂。
在火神腹中观想坛城并融入，献上七次召请食，简略供养赞颂后，念诵：
（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ Bdag Cag Dpon Slob 'Khor Daṅ Bcas Pa'i Nad Gdon Sdig Sgrib Bgegs Daṅ Bar Du Gcod Pa Thamad Cad Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः जः हूँ बं होः बदग् चग् डपोन् स्लोब् 'खोर् दङ् बचस् प'इ नद् ग्दोन् स्दिग् स्ग्रिब् ब्गेग्स् दङ् बर् दु ग्चोद् प थमद् चद् शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః జః హూం బం హోః బదగ్ చగ్ డపోన్ స్లోబ్ 'ఖోర్ దఙ్ బచస్ ప'ఇ నద్ గ్దోన్ స్దిగ్ స్గ్రిబ్ బ్గేగ్స్ దఙ్ బర్ దు గ్చోద్ ప థమద్ చద్ శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：五种种子字召入融入我等师徒眷属病魔罪障碍悉平息，汉语拟音：嗡吽扎姆吙阿匝吽邦吙达家温洛扣当杰贝内东迪智给当巴杜决巴堂杰夏帝宽固耶娑哈）
以此咒语供养火供材料一百或一千次等。再次供养赞颂后：
"我以愚痴心所致，
此善行中生过失，
因为成为有情依，
祈请本尊皆宽恕。"
以"嗡班扎姆"（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་མུཿ，梵文拟音：Oṃ Vajra Muḥ，梵文天城体：ॐ वज्र मुः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚去，汉语拟音：嗡班扎姆）智慧尊离去，三昧耶尊融入自身。
刹那间意观请来财神、护法、地主和一切鬼神众，以各自咒语或以（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namaḥ Sarva Tathāgatebhyo Viśvamukhebhyaḥ Sarvathā Khaṃ Udgate Spharaṇa Imaṃ Gagana Khaṃ Svāhā，梵文天城体：नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्वमुखेभ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వముఖేభ్యః సర్వథా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం गगన ఖం స్వాహా，汉语字面意义：顶礼一切如来普门一切升空遍满此虚空，汉语拟音：纳玛萨瓦达塔嘎贝勃友维希哇目克勃亚萨瓦塔康乌嘎贝斯帕拉那伊芒嘎嘎纳康娑哈）进行供养，观想他们返回各自住处。
再次明观火神，以前述咒语供养一百零八次等，然后赞颂：
"世间自在梵王胜子尊，
火神之王空行灌顶者，
赐予一切无余诸成就，
向火神王及眷众顶礼。"
如是顶礼后请求宽恕，解除火神手印，念诵（藏文：ཨཱོྃ་ཨགྣ་ཡེ་གཙྪ，梵文拟音：Oṃ Agnaye Gaccha，梵文天城体：ॐ अग्नये गच्छ，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే గచ్ఛ，汉语字面意义：火神离去，汉语拟音：嗡阿格那耶嘎查），观想智慧尊离去，然后做回向和吉祥祝词。


 །གསུམ་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། དེ་ནས་བླ་མས་འདི་སྐད་ཅེས་བཤད། འདིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་འཇུག་པ་དེ་ཤིན་ཏུ་ལེགས། དེ་ཡང་
སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་སྐྱེས། ཐོབ་པར་དཀའ་བ་ལ་དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པའི་རྟེན་འདི་ལ་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆུ་བོ་ལས་ཐར་པའི་ཐབས་ལ་མ་འབད་ན། ཚེ་མི་རྟག་པ་རི་གཟར་གྱི་འབབ་ཆུ་དང་འདྲ་བ་འདི་ནམ་འདོར་མི་ཤེས་པས་བརྩོན་དགོས། དེའང་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གཉིས་ལས་འདིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་འཇུག་པའི་སྤྲོ་དགའ་དང་བཅས་པས་དབང་ཞུ་སྙམ་པའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད་ཅིག །ཀྱེ་མ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔ རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་ཁྱོད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་དང་༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཐར་པའི་གྲོང་དུ་འཇུག་བྱའི་ཕྱིར༔ མགོན་པོས་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས། བླ་མས། ཀྱེ་མ་སྣོད་དང་ལྡན་པའི་བུ༔ གསང་སྔགས་ཆོ་ག་ཁྱོད་ལ་བསྟན༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི༔ སངས་རྒྱས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ གསང་སྔགས་ཆོ་ག་འདི་མཁྱེན་པས༔ ཀུན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ཡིན༔ ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡིས༔ བདུད་ཀྱི་
དཔུང་ཡང་འདི་ཡིས་བཅོམ༔ དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ འདི་ཡི་རྗེས་སུ་ཀུན་ཞུགས་མཛོད༔ ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན། མེ་ཏོག་དོར་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དགོངས༔ རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་༔ ཞི་བ་ཆགས་བྲལ་དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་དང་༔ ཚོགས་མཆོག་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ལ༔ བདག་ནི་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་ཉེ་བར་མཆི༔ ཞེས་པ་གསུམ་དང་ཡང་། ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ འདི་གཟུང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར༔ གུས་པ་ཡིས་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་པ་གསུམ་དང་ཡང་། དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཆོས་སྐྱོང་བཅས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སློབ་དཔོན་ལ༔ བདག་ནི་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་པ་གསུམ་དང་ཡང་། བླ་མ་ཀུན་བཟང་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་གཞན་རྣམས་ལ༔ གནོད་པ་ལས་བཟློག་བདེ་བ་བསྒྲུབ༔ དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ༔ བདག་ནི་རྒྱུན་དུ་གནས་ཤིང་བསྲུང་༔ ཞེས་པ་གསུམ་དང་ཡང་། ཧོ༔ བླ་མ་ཀུན་
བཟང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འདི་གཟུང་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ མ་དང་བུ་ཡི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས༔ མ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བ་དང་༔ མ་གྲོལ་དགྲོལ་དང་དབུགས་དབྱུང་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཞེས་པ་གསུམ་དང་ཡང་། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ སྡོམ་པ་ལ་ནི་གནས་པ་ལྟར༔ འདི་གཟུང་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ བླ་མེད་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སློབ་ཅིང་བསྒྲུབ༔ བརྩོན་འགྲུས་དག་གིས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ༔ ཀུན་དོན་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ་དག་གཟུང་༔ བདག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་བཟུང་ནས༔ མ་གྲོལ་དགྲོལ་དང་མ་བསྒྲལ་བསྒྲལ༔ དབུགས་དབྱུང་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད༔ ཅེས་པ་གསུམ་དང་ཡང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ནི་མི་གཏང་ངོ༔

第三，弟子准备仪式。上师如是说道：在此进入大乘法是极为殊胜的。你已获得难得的生于南瞻部洲，获得难得的具足闲暇和顺缘的珍贵人身，若不在此基础上努力解脱轮回痛苦之河的方法，此生命无常如山间急流，不知何时舍弃，因此应当精进。
在大小二乘中，今入大乘密咒深道实修，当怀欢喜心请求灌顶，请跟我一起念：
"呜呼三世诸佛普贤尊，
五部佛陀祈请垂念我，
我等愿随您尊而修行，
为求三宝殊胜作皈依，
别解脱戒菩萨三昧耶，
为入解脱之城我受持，
祈请怙主恩准予加持。"
如是念诵三遍后，上师答道：
"呜呼具器根性之子女，
密咒仪轨今为你宣说，
过去现在及未来诸佛，
无余一切圆满佛陀众，
由知密咒此等仪轨故，
皆得成就圆满佛果位。
普贤如来及五部佛众，
亦以此法降伏诸魔军，
为使你能如是获证故，
祈请随此教法而趣入。"
如是赐予允许，弟子掷花后合掌：
"十方诸佛菩萨众，
上师本尊空行聚，祈请垂念！
二足尊主十方诸佛尊，
寂静离欲至圣妙法藏，
最胜圣众贤圣僧伽众，
我以恭敬皈依而亲近。"
如是念诵三遍，又：
"普贤五部圣尊众，
自今乃至无上菩提前，
我以恭敬心皈依。"
如是念诵三遍，又：
"勇士勇母护法众，
菩萨上师圣尊前，
我以恭敬心皈依。"
如是念诵三遍，又：
"上师普贤尊前发誓愿，
以身语意为利他众生，
遮止害行成办安乐事，
沙弥比丘菩萨诸戒律，
别解脱戒我当恒守护。"
如是念诵三遍，又：
"吙！上师普贤祈垂念，
自今乃至证菩提果前，
对于六道一切诸众生，
以母子关系之情感念，
尚未度脱者我当度脱，
尚未解脱者我当解脱，
为予救度故发菩提心。"
如是念诵三遍，又：
"如同往昔诸胜者，
皆住戒律之如理，
自今直至轮回尽，
无上趣入菩提心，
我等众人当发起，
修学成就六度行，
以勤精进度一切，
持三清净戒利众，
我发菩提心受戒后，
未解脱者使解脱，
未度脱者令度脱，
救护安置涅槃果。"
如是念诵三遍，又：
"三宝誓不舍弃！"


 རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་དུས་རྣམས་རྟག་ཏུ་གཏོང་༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཐེག་པ་གསུམ་དང་ཆོས་རྣམས་བཤད༔
པདྨ་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ ཞེས་སྡོམ་པ་བྱིན་ནས་ཡང་། ཡར་མཆོད་གུས་ཤིང་མར་ལ་བརྩེ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་བསྲུང་༔ རྩ་བ་བཞི་ལས་འདའ་མི་བྱ༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་དམ་ཚིག་སྦྱིན་ལ། སློབ་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྐྱེད་པའི་གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱུག་ཅིང་། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཟླས་ལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ ཞེས་པ་གྲངས་མེད་པ་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོ་དཀྲོལ་ལ། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆར་བཞིན་བབས་པས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་མར་ཐིམ་ཞིང་ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཛ་ཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ལ་དར་ཅིག་རོལ་མོ་དཀྲོལ་ནས། བདུད་རྩི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་གོ །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ཤར་ལྷོ་རུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད་ལ། སོ་ཤིང་མཐོ་གང་པའི་རྩེ་ལ་དར་གྱི་ཅོད་པན་ཡོད་པ་སློབ་མའི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་སྙིམ་པའི་རྩེས་ཁའི་ཐད་དུ་བཟུང་ལ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་༔ སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་སོས་བཟུང་
ལ་མིག་བཙུམ་ནས་ཚོམ་བུའི་སྟེང་དུ་བསྐྱུར་རོ༔ ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་བྱུང་ན་རིགས་དེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཅིང་༔ མཚམས་བཞིར་དངོས་གྲུབ་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ༔ སྟེང་དུ་བྱུང་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ༔ རྩ་བ་རང་ལ་བསྟན་ན་སྐལ་བ་ཞན་པས་བལྡབ་ལ་བསྐྱར་རོ༔ དེ་ནས་ཆོས་བཤད་པ་ནི། ཀྱཻ། རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་གསོན་ཅིག །འདི་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་ནི་ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་དང་འདྲ་བར་དཀོན་ཞིང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསང་སྔགས་ལ་དད་པས་འཇུག་པ་ཡང་ཤིན་ཏུ་དཀོན་ལ། སྔགས་ལ་སྤྱོད་པ་ཡང་དཀོན་ན། དོ་ནུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་ཅིང་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་སྐལ་པ་བཟང་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས། འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དག །ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག །འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གང་གིས་སེམས་ཅན་མཉམ་མེད་དོན། །བླ་མེད་བྱེད་པར་ནུས་པ་ཡིན། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ། །སྔོན་དུ་སྡིག་པ་གང་བྱས་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་མཐོང་མ་
ཐག །དེ་དག་ཟད་པར་འགྱུར་ཡིན་ན། །གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་པའི། །ཚུལ་ལ་གནས་ན་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །སྐྱོབ་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ན་ནི། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར། །གང་གི་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ། །བློ་གྲོས་ཤིན་ཏུ་མི་གཡོ་ན། །གང་ཞིག་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བའི། །ངན་འགྲོ་དེ་ཡིས་གཅོད་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་དུ། །སང་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། ཁྱེད་རྣམས་དེར་ནི་དོང་བས་ན། །རང་བྱུང་སྐལ་པ་ཆེན་པོ་པ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི། །གོ་འཕང་བླ་མེད་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལྔ་སྒྲིལ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་སྐྱེས་པ་ལ་དཔུང་པ་གཡོན། བུད་མེད་ལ་གཡས་སུ་བཅིངས་ནས། ཀུ་ཤ་ཚན་པ་གཉིས་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་སྔས་དང་སྟན་དུ་བྱིན་ལ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་རྨི་ལམ་བརྟག་གཞུག་གོ །

金刚部三昧耶为：
金刚铃杵手印相，
菩提心性不应舍，
此乃金刚部誓戒。
宝生部三昧耶为：
布施恒常常施予，
此乃宝生部誓戒。
莲花部三昧耶为：
三乘诸法当宣说，
此乃莲花部禁戒。
羯摩部三昧耶为：
利益众生当精进，
此乃羯摩部禁戒。
如是授予禁戒后又念：
"上供恭敬下慈悲，
根本支分戒守护，
四根本罪莫违犯。"
如是念诵三次授予三昧耶戒。将弟子观为金刚萨埵，于三处涂上香油明点，念诵"嗡阿吽"（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三字明，汉语拟音：嗡阿吽）。
随后念诵无数遍"嗡班扎巴拉维夏吙"（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Vajra Praveśa Hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र प्रवेश होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ప్రవేశ హోః，汉语字面意义：金刚进入吙，汉语拟音：嗡班扎巴拉维夏吙），同时奏乐。
观想五部如来、上师本尊如雨般降下，自弟子顶门融入。以"嗡吽扎姆吙阿匝吽邦吙"（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཛ་ཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Ja Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः ज हूँ बं होः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః జ హూం బం హోః，汉语字面意义：五部种子字入融合，汉语拟音：嗡吽扎姆吙阿匝吽邦吙）观想无量五部佛降临灌顶。奏乐片刻，将甘露置于舌上。
然后在坛城东南方十字金刚中心摆放花束，弟子双手拿长一拳的杨枝，顶端系有丝绸饰带，杨枝顶部与口齐平持握，念诵：
"诸佛菩萨众，勇士空行聚，
以及诸护法，祈请示我悉地。"
如是持杨枝，闭眼将其投向花束。若落在东西南北中五处，则获得该部悉地；若落在四隅，则获小悉地；若向上，则获最胜悉地；若垂下指向自己，则因福薄而应重新投掷。
然后法教开示：
"嗟！善男子们请谛听。见到如此坛城如同乌东巴拉花般稀有，以信心趣入大乘密咒更是稀有，修行密咒则更加稀有。今晚能入大坛城修行密咒金刚乘，实为殊胜福德。《大日如来现证菩提经》中说：
'世间诸遍智，如乌东巴拉花，
百千年中偶一现，或有时而不出。
密咒行持之方法，比此更加稀有，
能为无等众生利，成办无上佛事业。
无数千万大劫中，往昔所造诸恶业，
一见如此坛城时，彼等皆得消除尽。
若住无量名声者，密咒修行之法中，
更何须说其功德？若念救护密咒咒，
即得成就世间中，无上遍智之果位。
若于此最胜行持，智慧极为不动摇，
则能永断一切苦，恶趣之因彻底断。
是故汝等大乘中，明日获得殊胜生，
大乘广大出现之，殊胜道路具吉祥。
汝等趋入彼道中，自然获得大福德，
终将成就世间中，无上遍智之果位。'"
然后将五股红色护线加持以根本咒，男众系于左肩，女众系于右肩。给予两束吉祥草作为枕垫，以"嗡阿吽"（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三字明，汉语拟音：嗡阿吽）加持，令以狮子卧式观察梦境。


བླ་མ་དང་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་རྨི་ལམ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་
བ་བཏབ་ལ༔ ཚོགས་གཏོར་རྒྱ་ཆེར་བཏང་ནས་ཉལ་ལོ། །ནངས་པར་སློབ་དཔོན་ལ་རྨི་ལམ་བརྗོད་དེ་ངན་ན་ཚོགས་གཏོར་གྱིས་བཟློག་པར་བྱའོ། །དབང་གི་སྔོན་འགྲོ་བསྟན་ཟིན་ཏོ།

祈请上师及五部本尊众示现善恶梦境！
如是祈请后，广泛供养会供食子，然后入睡。次晨向上师陈述梦境，若为恶梦，则以会供食子遣除。灌顶前行已宣示完毕。


། ༈ །།གཉིས་པ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་དངོས་གཞི་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞིང་རྒྱན་བཀྲམ་པ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་ཅིང་བདག་འཇུག་བླང་བ། བུམ་དབང་གི་ཆོ་ག་དངོས་གཞི་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་ཐིག་དང་ཚོན་གྱིས་བྲི་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལའང་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པ་ནི། ཐིག་སྐུད་ལྔ་སྒྲིལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིས་འགྱུར་ཡོད་པ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿལས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསམ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་ཡིད་ཀྱིས་བསྟིམས་ནས་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ། སུམྦྷ་ནི་དང་། ཧཱུྃ་གིས་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་བསྐོར། ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དམིགས་ཤིང་། ཨཱོྃ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ། མཱ་ལྱེ། གཱིརྟཱི། ནིརྟཱི། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་གླུ་དབྱངས་དང་བཅས་པའི་གར་དང་། ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱས་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་གིས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བྱིན་ཕབ་ལ། སློབ་དཔོན་ཤར་དུ་གཟིགས་ཤིང་སློབ་མས་ནུབ་ཏུ་བལྟ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཐིག་སྐུད་བཟུང་ལ། ཨེ་མ་རིགས་
ལྔའི་སངས་རྒྱས་གཙོ༔ འགྲོ་དོན་དུས་ནི་འདི་ལགས་པས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་ཐིག་གདབ་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་ནས། ཡི་གེ་ལྔའམ་རྩ་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་བཞི་འམ་བརྒྱད་དམ་བཅུ་དྲུག །བཏབ་པའི་སྒྲས་བསྐུལ་ནས་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བྱོན་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། མཆོད་བསྟོད་ཅི་རིགས་སུ་བྱས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་མི་གཤེགས་པར་བཞུགས། གཉིས་པ་དམ་ཚིག་གི་ཐིག་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ཆ་ཆེན་བཅུ་དྲུག་བཏབ་ལ། དང་པོ་ཕྱེད་གདབ་ཕྱི་མ་གདབ། །གཉིས་པ་ཆ་བཞིར་བསྒོ་བར་བྱ། །གསུམ་པ་བཞི་པ་མི་གདབ་བཞག །ལྔ་པ་དབུས་དོར་མཐའ་གཉིས་གདབ། །དྲུག་པ་ཕྱེད་གདབ་ཕྱི་མ་གདབ། །བདུན་པ་ཆ་བཞིར་བསྒོ་བྱ་སྟེ། །བརྒྱད་པ་དབུས་དོར་མཐའ་གཉིས་གདབ། །དེ་ནས་གཉིས་པ་ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་ནི། ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་རིགས་ལྔའི་ཁ་དོག་བཞིན་བཀོད་ལ། སོ་སོའི་ས་བོན་བྲིས་ཏེ་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ། མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་བདུན་བརྗོད་པས། ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཚོན་དུ་བསམ་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་
གྱིས་ཤར་ནས་ཚོན་ཐོགས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་གཙོ༔ ཀུན་གྱི་དོན་རིག་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཚོན་བཀྱེ་འོ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་རེ་ཁཱ་སྦོམ་ཕྲ་སྙོམ་ལ་གཞི་ཚོན་སྲབ་མཐུག་སྙོམ་པར་བཀྱེ་འོ། །དེ་ཡང་དབུས་ནས་ཕྱོགས་བཞིའི་ཆ་ཆེན་རེ་རེའི་སར་ལྟེ་བ་བསྐོར། དེ་ནས་ཆ་ཆེན་གཉིས་སུ་བསྐོར་བའི་ནང་དུ་པདྨ་འདབ་བཞི་ཟུར་གྱི་པདྨར་ཁྱེའུ་བཞི་དང་བཅས་པ་བྲིས་པའི་མཐར་མུ་ཁྱུད་བསྐོར་ལ་རིགས་ལྔའི་ཕྱོགས་མཚོན་བཀྱེ། དེ་ནས་ཟུར་ཆོད་བཞིར་ནང་སྒེག་བཞི་སེམས་དཔའ་བཞི་དང་བཅས་པའི་མཚན་མ་གཉིས་གཉིས། དེའི་ཕྱི་རིམ་ལྷ་སྣམ་གྱི་གྲྭ་བཞིར་ཕྱི་སྒེག་བཞི་དང་སེམས་དཔའ་བཞི། ཕྱོགས་བཞིར་ཐུབ་པ་དྲུག་དང་། གཞིའི་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བརྡ་མཚན་གཉིས་གཉིས་བྱ། སྒོ་བཞིར་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བརྡ་བྱ། རྩིག་པ་ལྔ་ནང་ནས་མཐིང་ག་དཀར་དམར་སེར་ལྗང་གིས་བྲིས་ལ། འདོད་ཡོན་དམར། ཕ་གུ་སེར། དྲྭ་ཕྱེད་སྔོ། མདའ་ཡབ་དམར། པུ་ཤུ་མཛེས་ཚོན། རྟ་བབས་དེ་དང་འདྲ། རྡོ་རྗེའི་རྭ་ཕྱོགས་མདོག་ཅན། ཞིང་ཁམས་ལྗང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་ཕྱོགས་མདོག་མཚམས་བཞི་མཛེས་ཚོན། ཉི་མ་དམར། ཟླ་བ་དཀར། པདྨའི་ར་བ་སྣ་ཚོགས་མདོག །རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དེ་དང་འདྲ། མེ་རི་
ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མདོག །གསལ་ཞིང་སྙོམ་པར་བྲི་བར་བྱ། དེ་ནས་རྒྱན་བཀྲམ་པ་ནི།

第二，有相瓶灌顶正行分为：绘制坛城并陈设装饰、成就坛城并受自入灌顶、瓶灌顶的正行仪轨三部分。
第一部分又分为线画与彩绘两项。线画又分两步：首先是引智慧线。将五股线绳（长度为坛城直径的两倍），观想为"嗡阿吽扎姆吙"（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ त्रां ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం త్రాం హ్రీః，汉语字面意义：五部种子字，汉语拟音：嗡阿吽扎姆吙）五部如来父母，意观融入智慧尊后，简略地进行供养赞颂。
手持金刚杵与铃，同时唱诵，以"孙巴尼"和"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）转绕八方，同时观想寂静坛城。用"嗡班扎拉谢，玛利，给帝，尼帝，普贝，杜贝，阿洛给，根德，内维迪亚，夏达阿吽"（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ། མཱ་ལྱེ། གཱིརྟཱི། ནིརྟཱི། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Lāsyai Mālye Gīrtī Nirtī Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र लास्यै माल्ये गीर्ती निर्ती पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర లాస్యై మాల్యే గీర్తీ నిర్తీ పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：金刚舞花鬘歌舞花香灯香食声阿吽，汉语拟音：嗡班扎拉谢玛利给帝尼帝普贝杜贝阿洛给根德内维迪亚夏达阿吽）伴随歌舞，
以"嗡班扎萨玛耶吽"（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Samaye Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र समये हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయే హూం，汉语字面意义：金刚三昧耶吽，汉语拟音：嗡班扎萨玛耶吽）和"嗡吽扎姆吙阿"（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：五部种子字，汉语拟音：嗡吽扎姆吙阿）结五部手印，以"嗡苏巴帝夏吽"（藏文：ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Supratiṣṭha Hūṃ，梵文天城体：ॐ सुप्रतिष्ठ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ హూం，汉语字面意义：善安立吽，汉语拟音：嗡苏巴帝夏吽）降下吉祥加持。
上师面向东方，弟子向西看，手持线绳置于坛城上方，念诵：
"呜呼五部佛陀主，
利众此时已来临，
普贤请施布线画。"
念诵五字咒或根本咒，同时引四条或八条或十六条智慧正直线。以此声音启请，刹那观想五部坛城，从中放光，召请十方上师本尊坛城诸神，安住上方虚空中。做适量供养赞颂，祈请坛城不要离去。
第二，按照传承引十六大分三昧耶线：
第一条，先引一半再引另一半；
第二条，分四部分标示；
第三条和第四条保留不引；
第五条，中间舍弃引两边；
第六条，先引一半再引另一半；
第七条，分四部分标示；
第八条，中间舍弃引两边。
然后是彩绘仪轨：中心和四方按照五部颜色绘制，书写各自种子字，观想三昧耶尊，融入智慧尊，做供养赞颂后，念诵"嗡吽扎姆吙阿"（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：五部种子字，汉语拟音：嗡吽扎姆吙阿）七遍，观想诸神融化为光，变成彩料。
金刚上师从东方手持彩料，念诵：
"五部如来智慧尊，
为利一切众生故，
五智彩色今布施。"
绘制线条粗细一致，底色均匀适度。
从中心开始，在四方各一大分处画圆圈，然后在两个大分处画一环，内画四瓣莲花，角落里有四童子，周围画边界，标示五部方位颜色。在四个角隅内画四内妙欲天女及四菩萨的双重标志，外环四角的神界内画四外妙欲天女及四菩萨，四方画六牟尼佛和基部普贤父母的双重标志，四门画门神父母的标志。
五层墙壁由内向外依次为蓝白红黄绿色，欲妙供养为红色，砖缝为黄色，窗格为蓝色，窗檐为红色，莲座为美丽的彩色，宝塔与此相同，金刚尖角为方位颜色，刹土为绿色。
八尸林的四方按方位色，四隅用美丽的彩色，太阳为红色，月亮为白色，莲花围墙为五彩色，金刚围墙与此相同，火焰为五智慧色，明亮平整地绘制。
然后是陈设装饰：


གསལ་ཞིང་སྙོམ་པར་བྲི་བར་བྱ། དེ་ནས་རྒྱན་བཀྲམ་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་མཉྫིའི་སྟེང་དུ་སྔར་ལྟར་གྱི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ལྔ་མ་ནོར་བར་བཞག་ལ། གཟུངས་ཐག་ཕྱོགས་བཞིའི་ཕུར་པ་བཞི་ལ་སྦྲེལ། ཕྱོགས་བཞི་དང་མཚམས་བཞིར་སྒོ་བ་བཞི་དང་ཡུམ་བཞིའི་ཕུར་པ་མཐོ་དོ་དོ་ཡོད་པ་རེ་བཙུགས་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གྲུ་གུས་དྲྭ་བ་རིས་སུ་སྦྲེལ། མཐའ་ཆགས་ཀྱི་མེ་རི་ལ་མེ་རིའི་ཤོག་བསྐོར་གཏང་། མཐའ་སྐོར་དུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་ལེགས་པར་བཤམས། དེའང་གཡས་སུ་ཕྱི་མཆོད་ལ། གཡོན་ནས་ནང་མཆོད་བཤམས་པའམ། སྦྲགས་མར་བཤམས། སྟེང་དུ་རྨ་བྱའི་གདུགས་དང་། ཟུར་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་བཞི། ཕྱོགས་བཞིར་འཕན་བཞི། བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གསེབ་ཏུ་ཤེལ་དང་རྨ་བྱ་མེ་ལོང་གཟུག །དེའི་སྟེང་དུ་བླ་བྲེས་ཕུབ་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡོལ་བ་གྲུ་བཞིར་བྲེ། ས་གཞི་མཆོད་རྫས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཞིང་གཏོར་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་བཟང་བར་བཤམ་མོ། །གཉིས་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་ཅིང་བདག་འཇུག་བླང་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་ནི། སྟ་གོན་དུ་བྱ་བའི་སྐབས་བཞིན་བྱས་ལ། མཆོད་བསྟོད་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། བདག་འཇུག་བླང་བ་ནི། འདི་མན་ཆད་གྱི་ཆོ་ག་འདོན་པ་བསྒྱུར་ལ་སློབ་མའི་གནས་སུ་རང་གི་མིང་གཞུག་སྟེ།
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ལ། དབང་བཞི་རིམ་པས་བླང་ངོ་། །འདི་ཉིད་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱ་དགོས་པ་སྟེ་གལ་པོ་ཆེའི་གནད་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་གི་ཆོ་ག་དངོས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལས་བུམ་ཐོགས་ཏེ། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་ལ་གདོང་གཡོགས་བཅིངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ལག་པ་སྦྲེལ་ནས་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་སྔ་མ་དེས་བཟུང་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བྲེས་པ་དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ། ཕྱི་སྒོ་བཅད་པའི་དྲུང་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཀྱེ༔ ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་སྐུ༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ བདག་ཅག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ཕྱིར༔ ཁྱེད་ཀྱིས་གནང་སྟེ་གཏོང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་ཞུས་པ་དང་། ནང་ནས་བླ་མས། ཁྱེད་སུ་ཡིན་ཅི་བྱེད༔ ཅེས་ལན་གསུམ་དྲིས་པའི་ལན་དུ་ཕྱི་ནས། བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིན༔ དཔལ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་དབང་ཞུ༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་ལན་གདབ་བོ།

明亮平整地绘制。然后是陈设装饰：在坛城中央和四方的台座上，如前所述安置五个如法的胜利宝瓶，将持咒线连接到四方的四个钉上。在四方和四隅插入各一根高两指宽的四门母和四佛母钉，用五智彩带交织成网状图案。在外围火焰上绕以火焰画卷。在周围精美地陈设内外供品，右侧摆放外供，左侧摆放内供，或者混合摆放。上方挂孔雀伞，四角竖立四胜幢，四方悬挂四幡，宝瓶口饰之间插入水晶、孔雀羽和镜子。上面搭设华盖，坛城四周围以四方帷幕。地面以供品装饰，摆设极为精美的食子供品。
第二部分是成就坛城与受自入灌顶，分为两部分。首先成就坛城：如同准备仪式时所做，进行供养赞颂和念诵吉祥词。受自入灌顶：以下仪轨念诵时改变措辞，在弟子之处代入自己名字，观想坛城主尊授予灌顶，依次领受四灌顶。这必须由上师亲自进行，是极为重要的关键所在。
第三，有相瓶灌顶的正行仪轨如下进行：事业上师手持事业宝瓶，弟子们沐浴后蒙上面纱，大家手牵手，由第一位弟子握住事业上师手中的金刚杵，从被帷幕遮挡的坛城外围绕行三圈，在关闭的外门前祈请：
"嗟！忿怒难忍怖畏身，
各种兵器手中持，
为度我等出轮回，
祈请允许入坛城！"
如是念诵三遍请求后，从内部上师问道："你们是谁，要做什么？"问三次，从外面回答：
"我是具缘善男子，
向尊贵部主求灌顶！"
如是回答三遍。
;


 །དེ་ནས་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་སུམྦྷ་ནིས་སློབ་མའི་བགེགས་བསྐྲད་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་རེ་ཟློས་སུ་བཅུག་ལ། བླ་མས་ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་
རྡོ་རྗེའི་ར་བ་གུར་བླ་བྲེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རི་འབར་བས་མཚམས་བཅད་ལ་བགེགས་ཀྱིས་བསྐལ་པའི་བར་དུ་མི་ཐར་བར་བསམ་ལ། སློབ་མས་ཕྱི་ནས་མཎྜལ་ལན་ལྔ་ཕུལ་ནས་མེ་ཏོག་བཟུང་སྟེ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཀྱེ༔ རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་དགོངས༔ སྒོ་བ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས༔ སྒོ་ཕྱེ་ཐར་པའི་གྲོང་བསྟན་འཚལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས། ཡོལ་བའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས་ནང་དུ་བཏང་བས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཟིགས་པར་བསམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མེ་ཏོག་གཏོར་ནས། ཡང་གཙོ་བོ་ལ་ཕྱག་དང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྤངས་ནས་ནི༔ སྐྱོབ་པ་གཞན་ན་མི་མངའ་བས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་མེ་ཏོག་གཏོར་ནས་བླ་མས། ཀྱེ་མ༔ ཁྱོད་ནི་སྣོད་མཆོག་དམ་པ་སྟེ༔ ཁྱོད་འདོད་པ་ནི་བདག་གིས་སྦྱིན༔ ཞེས་པ་དང་། སློབ་མས། བདག་ནི་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་འདོད་པས་ན༔ ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད༔ ཅེས་པ་གསུམ་
བརྗོད་པ་དང་། བླ་མས། ཨེ་མ་ཨེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱོད་ནི་ལས་ཟད་འཁྲུལ་པ་ཞིག༔ རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ཡིན་པས༔ ངས་ཁྱོད་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་དབབ༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ༔ དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དག་ནི༔ མ་མཐོང་པ་ལ་སྨྲས་པ་ན༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཏེ་དམྱལ་བར་ལྷུང་༔ རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་པ་སྟེ༔ འདི་སྨྲས་ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་བྲལ༔ ཞེས་པ་དང་། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་ནས། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདི་ཐུངས༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀཏ་དམ་ལས་མ་འདའ་སྭཱ་ཧཱ༔ འོ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ང་ཡིན་པས་ངས་བཀའ་བསྒོ་བ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ འདས་ན་མྱུར་དུ་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་སྐྱེས་ནས་ཐོན་པའི་དུས་མེད་དོ༔ ཞེས་བསྒྲག་གོ །ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པའི་སྙིང་གི་ནང་དུ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་དམར་པོ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ལ་ཡཾ་གཅིག་
བསམ། གཡུང་དྲུང་གི་ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བསམ་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་བས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་སྙིང་དང་བཅས་པ་གཡོན་དུ་འཁོར་བ་ལ་དམིགས་པ་འཛིན་དུ་བཅུག་ལ། བྱི་ལའི་བྲུན། རཀྟ། ཤ་ཆེན། གུ་གུལ་ནག་པོ། ཀླད་ཆེན། བདུད་རྩི་ལྔ། རའི་རྐང་ལག་བཞིའི་ཉྭ་ཤ །རང་རང་གི་སྐྲ་རྣམས་སྦྱར་བ་སོལ་མེ་ལ་བསྲེག་ཅིང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་རྩ་སྔགས་དྲག་ཏུ་བཟླས་ཤིང་། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་ནང་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ་ནས་འཁྲབ་ཅིང་གར་བྱེད་པར་བསམ་པས་ཡེ་ཤེས་པ་ཕེབས་པའི་རྟགས་སུ་ལུས་འཕར་འཁྲབ་འདར་སྤུ་ཟིང་ཟིང་བ་དང་། ངག་སྨྲ་བརྗོད་དུ་གླུ་ལེན་པ་དང་། སེམས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེའོ།

然后用薰香熏香，同时伴随音乐声和"孙巴尼"咒驱除弟子的障碍，让弟子念诵一百字明咒。上师以金刚围墙、帐幕、华盖和燃烧的智慧火焰封闭十方上下，观想障碍魔众直至劫末都无法解脱。弟子在外面献上五次曼荼罗，手持花朵祈请道：
"嗟！五部如来尊，
上师本尊空行垂念我，
伟大门神众，
请开门示我解脱城！"
如是念诵三遍后，揭开帷幕门让弟子进入，观想坛城所有本尊都在注视着他，弟子顶礼并散花，然后又向主尊顶礼合掌：
"嗟！金刚持上师尊，
除坛城诸尊众，
别无救护依怙处，
祈以大悲恩泽我！"
如是念诵三遍并散花后，上师回答：
"呜呼！你是最胜圣器，
我将赐予你所愿。"
弟子答道：
"我欲得果密咒之，
悉地甘露流，
成熟解脱故，
大悲恩准我！"
如是念诵三遍后，上师道：
"哎呀哎呀善男子！
你是业尽迷惑者，
最胜善男子，
我将引你入普贤五部之，
坛城并降下智慧，
一切悉地你将获。
关于此悉地坛城，
若对未见者宣说，
破三昧耶堕地狱！
五部五种智慧，
已进入你心中，
泄露则失智慧尊。"
然后将甘露放在舌上，继续说：
"这是你的三昧耶水，
若破誓则焚烧你，
守护则获一切悉地，
请饮此三昧耶甘露！
（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀཏ་དམ་ལས་མ་འདའ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Amṛta Dam Las Ma 'Da' Svāhā，梵文天城体：ॐ अमृत दम् लस् म 'द' स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమృత దమ్ లస్ మ 'ద' స్వాహా，汉语字面意义：甘露誓约莫违反，汉语拟音：嗡阿木日达当雷玛达娑哈）
哦！我是你的导师五部如来，不要违背我的命令！若违背，将立即转生金刚地狱，永无出期！"
降智慧法：观想弟子具毗卢遮那七支，心中有一红色右旋卍字，其上有一月轮，月轮上有一个"扬"（藏文：ཡཾ，梵文拟音：Yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：扬）字。在卍字的四个支上观想"哈日尼萨"（藏文：ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：Ha Ri Ni Sa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：四臂字，汉语拟音：哈日尼萨）。从"扬"字生起风，使卍字与心一起向左旋转，让弟子专注观想此境。
焚烧猫粪、血、大肉、黑薰香、大脑、五甘露、马四肢的肌肉、各自的头发等混合物于炭火上，伴随音乐和猛烈诵念根本咒。从心间种子字放光，召请五部如来、菩萨、大持明者和无量空行母如云团般降临，渗入弟子心中，起舞翩翩。智慧尊降临的征兆是身体颤抖震动、汗毛竖立，语言上唱诵歌曲，心中生起特殊的乐明无念之境。


 །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོར་སློབ་མ་ཁྲིད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ལ༔ ཀྱེ༔ ཤར་སྒོ་སྲུང་བའི་སྒོ་མ་ལྕགས་ཀྱུ་མ༔ ཤར་གྱི་སྒོ་འདི་ཕྱེས་ལ་ནི༔ བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ ཅེས་པ་དང་། ལྷོ་སྒོར་ཕྱིན་ལ། ཀྱེ་ ལྷོ་སྒོ་སྲུང་བའི་སྒོ་མ་ཞགས་པ་མ། །ལྷོ་ཡི་སྒོ་འདི་
ཕྱེས་ལ་ནི། །བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད། །ཅེས་པ་དང་། ནུབ་སྒོར། ཀྱེ་ ནུབ་སྒོ་སྲུང་བའི་སྒོ་མ་ལྕགས་སྒྲོག་མ། །ནུབ་ཀྱི་སྒོ་འདི་ཕྱེས་ལ་ནི། །བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད། །ཅེས་པ་དང་། བྱང་སྒོར། ཀྱེ་ བྱང་སྒོ་སྲུང་བའི་སྒོ་མ་དྲིལ་བུ་མ། །བྱང་གི་སྒོ་འདི་ཕྱེས་ལ་ནི། །བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད། །ཅེས་བརྗོད་ནས་མེ་ཏོག་ཐོགས་ལ། ཀྱེ༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ འབྲེལ་པའི་མེ་ཏོག་འདི་བོར་བས༔ འབྲེལ་པ་གང་ཡོད་ལྷ་དང་བདག་འཕྲད་ཤོག༔ པུཥྤེ་སིདྡྷི་སཏྭཾཾ༔ ཞེས་པས་མེ་ཏོག་དོར་བས། མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་ལྷ་དང་རང་ངོ་སྤྲད་དེ་ལྷ་དེའི་རིགས་ཙམ་ཞིག་བཤད་དོ། །གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་བ་ནི། སྟོན་པ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་མ་རིག་འཁོར་བའི་མིག༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་བྱ༔ དེ་བཞིན་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཞེས་པས་དགྲོལ་ལོ། །ཡང་བླ་མས། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཀུན༔ ཁྱེད་རྣམས་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་དད་པ་སྐྱེད༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ དངོས་གྲུབ་
ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཐོབ༔ དམ་ཚིག་སྔགས་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ཞེས་བརྗོད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྷའི་རྣམ་དག་བཤད་པ་ནི། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས་ཤིག །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་གཞི་གཅིག་པའི་རྟགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་འཇམ་ཞིང་སྲུབས་མེད་པའོ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བདུད་རྣམས་སྲེག་པའི་རྟགས་སུ་མེའི་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བའོ། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྟགས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའོ། །འགྲོ་བའི་ཡིད་བཞིན་དུ་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སུ་པདྨའི་ཕྲེང་བའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་ཉི་ཟླའི་གདན་ནོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་རང་སར་དག་པའི་རྟགས་སུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དོ། །གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བའི་རྟགས་སུ་གདུགས་ཀྱིས་ཕུབ་པའོ། །སེམས་ཅན་ལ་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྟགས་སུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །ཕྱིར་རྒོལ་བ་དང་རྣམ་རྟོག་གིས་དབེན་པའི་རྟགས་སུ་རི་དྭགས་སོ། །ཚད་མེད་པ་བཞི་སྒོམ་པའི་རྟགས་སུ་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞིའོ། །མཐར་ཕྱིན་པའི་ཡོན་ཏན་བརྙེས་པའི་རྟགས་སུ་
རྩེ་མོའི་རིམ་པའོ། །ཆགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སུ་མདའ་ཡབ་བོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་རྟགས་སུ་དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་དོ། །ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དུ་མ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུའོ། །འདོད་ཡོན་ལྔ་མི་སྤང་བའི་རྟགས་སུ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གོ །རིགས་ལྔའི་དགོངས་པ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་རྟགས་སུ་པཉྩ་རེ་ཁཱའི་རྩིག་པ་ལྔའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་ས་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སར་འགྲོ་བའི་རྟགས་སུ་སྒོ་བཞིའོ། །འཕགས་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་རྟགས་སུ་ལྷའི་སྣམ་བུའོ། །ཕྲིན་ལས་བཞི་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྟགས་སུ་གྲུ་ཆད་བཞིའོ། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་མོ། །རིགས་ལྔའི་ཁ་དོག་སོ་སོར་མཚོན་པའི་རྟགས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའོ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་མཚམས་བཞི་མཛེས་ཚོན་ནོ།

然后带领弟子到坛城的东门，弟子顶礼后念诵：
"嗟！守护东门之门母钩女，
请开启此东门，
令我等与本尊相会！"
然后到南门：
"嗟！守护南门之门母索女，
请开启此南门，
令我等与本尊相会！"
然后到西门：
"嗟！守护西门之门母锁女，
请开启此西门，
令我等与本尊相会！"
然后到北门：
"嗟！守护北门之门母铃女，
请开启此北门，
令我等与本尊相会！"
然后手持花朵念诵：
"嗟！于五部如来宫殿中，
我今掷此缘起之花，
愿与具缘本尊相会！
（藏文：པུཥྤེ་སིདྡྷི་སཏྭཾ，梵文拟音：Puṣpe Siddhi Satvaṃ，梵文天城体：पुष्पे सिद्धि सत्वं，梵文泰卢固体：పుష్పే సిద్ధి సత్వం，汉语字面意义：花成就众生，汉语拟音：普贝悉地萨当）"
如是掷花，花落在哪位本尊处，即与其相认，并简略介绍该尊所属部族。
解除面纱：
"五部如来佛陀尊，
将你无明轮回眼，
开启为智慧眼目，
如是愿你为众生，
开启智慧之眼目！
（藏文：ཨཱོྃ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Cakṣu Svāhā，梵文天城体：ॐ चक्षु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చక్షు స్వాహా，汉语字面意义：眼睛成就，汉语拟音：嗡查库娑哈）"
如是念诵而解除面纱。
上师又说：
"呜呼诸位善男子！
你们已脱一切罪，
请观此大坛城相，
身语意中生信心，
咒印加持已加持，
一切成就你将获，
精进守护誓言咒！"
然后解释坛城和本尊的清净意义：
"哦，善男子，请观此坛城！坛城平滑无缝，表示众生与佛陀同为一体；火焰光鬘表示焚烧颠倒魔众；金刚鬘表示转动甚深法轮；莲花鬘表示如意利益众生；日月座表示方便与智慧不二；八尸林表示八识聚当下清净；伞盖覆盖表示本具大慈悲自性清净；法轮表示为众生转三乘法轮；鹿表示远离外道和分别念；四层阶梯表示修持四无量心；塔尖表示获得圆满功德；窗檐表示以无执大悲利益众生；窗格表示一切菩提分法清净；珠宝砖表示具足众多殊胜功德；十六供养天女表示不舍五欲；五层墙壁表示五部见解纳入道用；四门表示从解脱地趣向无生之地；神边界表示获得殊胜圣者功德；四隅表示四种事业圆满；三轮表示三身不可分离；四瓣莲花表示五部各自颜色；四隅美丽彩色表示父母不二。


 །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་ལྔར་འབྱུང་བ་འདི་ཡང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། གཟུགས་དང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་
བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་སུ་དག་ནས་སྐུ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་ལྔར་བྱུང་བ་འདིའང་འབྱུང་བ་ལྔ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཕྲིན་ལས་ལྔས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སོ། །སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དུ་སྣང་བ་འདི་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རྣམ་པར་དག་པའི་རྟགས་སོ། །ཐུབ་པ་དྲུག་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་དྲུག་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྟགས་སོ། །ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡང་ཀ་དག་དང་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་སུ་མེད་པས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྣང་སྟོང་རྣམ་པར་དག་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །སྒོ་བ་བཞི་ཡང་ཚད་མེད་པ་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སོ། །བུམ་པ་ལྔ་ཟླུམ་པོར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་གདོད་མའི་ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་ཆེན་པོ་མཐའ་དབུས་དང་བྲལ་བ་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུར་བཞུགས་པའི་རྟགས་སོ། ཁ་དོག་ལྔར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་སོ། ཁ་རྒྱན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདི་ཞི་ཁྲོ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ། །དེའི་གསེབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འདི་རང་རིག་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྟགས་སོ། །མགུལ་
ཆིངས་ལྔ་དང་ལྡན་པ་འདི་ཡང་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་སྣང་ཡུལ་དུ་དག་པའི་རྟགས་སོ། །གཟུངས་ཐག་ལྔ་སྦྲེལ་བཏགས་པ་འདི་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཏུ་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ། །ཤེལ་དཀར་དང་མེ་ལོང་གཉིས་ནི་རིག་པ་ལ་དྲི་མ་མེད་ཅིང་སྟོང་གསལ་མ་འགགས་པར་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ། །རྨ་བྱའི་གདུགས་འདི་ནི་སྒྲོན་མ་བཞི་དབྱིངས་སུ་འཁྱིལ་བ་གསལ་བའི་རྟགས་སོ། །རྒྱལ་མཚན་བཞི་ཟུར་བཞིར་མཛེས་པ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་མི་ནུབ་པར་བྱེད་པའི་རྟགས་སོ། །འཕན་དར་བཞི་ཕྱོགས་བཞིར་མཛེས་པ་འདི་ནི་སྙན་པའི་བ་དན་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོག་པའི་རྟགས་སོ། །མཆོད་ཚོགས་དང་གཏོར་ཚོགས་རྒྱ་ཆེར་བཤམས་པ་འདི་ཡང་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པར་བྱེད་དགོས་པའི་རྟགས་སོ། །གཞན་ཡང་བཀོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྒྱན་དང་བཅས་པ་འདི་ཡང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་ཚང་དགོས་པའི་རྟགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་འདི་ཡང་དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་འབེབ་པའི་རྟགས་སོ། །ཞེས་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་སློབ་མ་ལ་ལྷ་ངོ་བསྟན་ནོ། །དེ་དག་ནི་དངོས་གཞིའི་སྦྱོར་བའོ། །ད་ནི་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ། སློབ་མས་
མཎྜལ་ཕུལ་ནས། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་དབང་༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་འགྲེངས་ཏེ་ཐལ་མོ་རེ་སྦྱར་ཞིང་ཕྱག་རེ་བཙལ་ནས། ཤར་སྒོར་སེང་གེའི་ཁྲི་བརྩིགས་པའམ་བྲིས་པའམ་ལམ་གྱིས་བསྒོམས་པ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་བཞག་ནས་མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་ལྷ་དེ་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ནས་མེ་ཏོག་བླང་ནས་མགོ་འམ་ཐོང་ག་གཡོན་ལ་བཏགས་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱིས། མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པ་འདི༔ སྔོན་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་ཡི་དམ་ལྷ༔ རྟག་ཏུ་བསྒོམ་དང་བསྒྲུབ་པ་གྱིས༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་སི་ཏི་སཏྭཾ༔ འོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡི་དམ་ལྷ་འདི་ཡིན་པས། དུས་རྒྱུན་དུ་བསྒོམ་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་དོན་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག༔ རིགས་ལྔའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལུང་གང་མཁོ་བ་སློབ་མ་རེ་རེ་ལ་འབོགས་སོ། །དེ་ནི་དབང་ལ་སྔ་བ་ལྷ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་ངོ༔

毗卢遮那、不动如来、宝生如来、无量光如来、不空成就如来这五尊的显现，表示五蕴——识蕴、色蕴、受蕴、想蕴和行蕴在本处清净后，自然成就五身和五智慧。
五佛母的显现，表示五大元素清净并以五种事业利益众生。
菩萨父母的显现，表示八识聚的能取所取清净。
六牟尼佛表示六种烦恼清净，圆满六波罗蜜。
普贤父母二尊的显现，表示本净与自成不二，方便与智慧、显相与空性清净。
四门神表示以四无量心利益众生。
五个圆形宝瓶表示本初法身大本净无边无中，安住于童子瓶身之相。
五种颜色表示具足五种智慧。
丰满的瓶口装饰表示寂猛光明的形式存在。
其中的金刚杵表示自觉性不变异。
具有五种项圈表示五种烦恼清净为显境。
系挂五股系带表示大悲遍及一切。
白水晶和镜子表示觉性无垢，空明无碍。
孔雀伞表示四灯炽然于法界。
四角四胜幢表示佛法长存不衰。
四方四彩幡表示美名声誉传十方。
广大陈设供品和食子表示应当令上师本尊空行欢喜。
其他种种装饰和庄严，表示授予灌顶时需具足五种圆满。
金刚上师具足庄严，表示授灌时自然降下大加持。
如是以金汤匙向弟子指认本尊。以上为正行的前行。
现在进行正式灌顶：弟子献曼达罗后念诵：
"普贤父母智慧灌，
祈请赐予我等众！"
如是念诵三遍，站立合掌各顶礼一次后，在东门安置狮子宝座（堆积的或绘制的或立即观想的），让弟子们坐上，令其观想花落处的本尊。从坛城中拿起花，别在弟子头上或左肩上，上师念诵：
"花朵落处此本尊，
从前即是你本尊，
恒时修持与成就！
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་སི་ཏི་སཏྭཾ，梵文拟音：Oṃ Vajra Puṣpe Siti Satvaṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे सिति सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే సితి సత్వం，汉语字面意义：金刚花成就众生，汉语拟音：嗡班扎普贝西提萨当）
嗟！此为你的本尊，应当常修，安住于生圆次第之义。"
根据各弟子需要传授相应五部的生圆次第教授。这是灌顶中首先与本尊结缘的灌顶。


 དེ་ནས་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་ཏེ། དང་པོ་སྐུའི་དབང་ནི། སློབ་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དར་དང་རཏྣས་བརྒྱན་པ། གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཏོད་དེ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཅིང་། གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་པའི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཨཱོྃ་དཀར་པོ་ཞིག་སྒོམས་སུ་
གཞུག་ཅིང་། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ཙམ་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ རང་བཞིན་དུ་བྱོན་ནས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་། བླ་མ་དང་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ དབྱེར་མེད་དུ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པ་ལ་དམིགས་པ་འཛིན་དུ་བཅུག་ལ། བླ་མས་དབུས་ཀྱི་བུམ་པ་དེ་བླངས་ནས་ཐོགས་ཏེ། སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབྱངས་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ༔ གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཅིང་༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་སྦྱོང་བྱེད་པའི༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ དཔལ་ལྡན་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས། བུམ་ཆུ་དེ་འཐུང་བ་དང་ཁྲུས་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུ་འདི་འཐུངས་ཤིང་ཁྲུས་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ནས་འདི་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ཆུའི་ཁམས་མཱ་མ་ཀཱིའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་དག༔ ཞེ་སྡང་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཐོབ་
ནས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་གསུང་གི་དབང་ནི། སློབ་མ་དེ་ཉིད་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དམར་པོ་གཡས་པདྨ་དང་གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་མགྲིན་པར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ་ཞིག་སྒོམས་སུ་བཅུག་ལ་བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལ་སོགས་པའི་དམིགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་བསམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མགྲིན་པར་བཟུང་ནས། ཧཱུྃ༔ འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཅིང་༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་སྦྱོང་བྱེད་པའི༔ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ དཔལ་ལྡན་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འདི་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་འདིར་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ མེའི་ཁམས་ཀྱང་གོས་དཀར་མོའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་དག་ནས༔ འདོད་ཆགས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་གྲོལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་གསུང་འགག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་ཐོབ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་
བསྐུར་བ་ནི། སློབ་མ་རྣམ་སྣང་མཐིང་ག་ཕྱག་ན་འཁོར་ལོ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་ཞིག་སོགས་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ་བས། ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཅིང་༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་སྦྱོང་བྱེད་པའི༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ དཔལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ནས། མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་ལྷའི་མིང་བཏགས་ཏེ། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་མིང་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བཏགས་པ་ཙམ་གྱིས་འདིར་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔

然后赐予五部佛的身语意功德事业五种灌顶：
首先是身灌顶：引导弟子观想自身为白色金刚萨埵，一面二臂，身饰丝绸和宝饰，右手持五股金刚杵抵于胸前，左手以金刚杵柄握着铃铛靠在腰际，头顶莲花月轮上有一白色"嗡"（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：嗡）字。从上师心间放出光芒，上师和诸佛菩萨勇士空行密集如云，以金刚萨埵的形相降临并念诵吉祥词。令弟子专注观想上师与金刚萨埵无二合一，安住于自己头顶。
上师取出中央宝瓶，放于弟子头顶，伴随旋律念诵：
"吽！清净色蕴及，
净化瞋恨烦恼障，
以大圆镜智慧力，
赐予尊贵身灌顶！
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚灌顶，汉语拟音：嗡班扎阿比欣扎吽）"
令弟子饮用瓶水并以水沐浴，然后说："哦，善男子！你饮用此水并沐浴，仅此便净除一切身障，当下获得诸佛的身灌顶。你的色蕴即成金刚萨埵，水界清净为玛玛基的本性，瞋恨解脱为大圆镜智，获得金刚佛部不变之身，将成办一切众生之利。"
然后是语灌顶：令弟子观想自身为红色无量光佛，右手持莲花，左手以莲茎握持铃铛，喉间莲花月轮上有红色"啊"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：啊）字。从上师心间放光等观想如前，上师持金刚杵于喉部：
"吽！清净想蕴及，
净化贪欲烦恼障，
以妙观察智慧力，
赐予尊贵语灌顶！
（藏文：ཨཱོྃ་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Padma Abhiṣiñca Hrīḥ，梵文天城体：ॐ पद्म अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：莲花灌顶，汉语拟音：嗡巴玛阿比欣扎吙）"
如是念诵后将金刚杵交给弟子手中："哦，善男子！仅凭将此金刚杵交于你手，即清净语障，获得诸佛的语灌顶。想蕴成佛为无量光佛，火界清净为白衣母本性，贪欲解脱为妙观察智，获得莲花部佛无碍法语，将利益众生。"
然后是意灌顶：令弟子观想自身为蓝色毗卢遮那佛，手持法轮，心间莲花月轮上有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）字等，观想如前：
"吽！清净识蕴及，
净化愚痴烦恼障，
以法界体性智慧，
赐予尊贵意灌顶！
（藏文：ཨཱོྃ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，梵文拟音：Oṃ Buddha Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：ॐ बुद्ध अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：佛陀灌顶，汉语拟音：嗡布达阿比欣扎嗡）"
如是念诵后，取花朵所落本尊名字赐名："哦，善男子，你被赐名某某，仅此便清净一切意障，获得诸佛的意灌顶。


 རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མར་དག་ནས༔ གཏི་མུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཐུགས་འཁྲུལ་པ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེའང་སྐྱེས་པ་རྣམས་ལ་མེ་ཏོག་ཤར་དུ་ཕོག་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པའི་མིང་བཏགས་ཤིང་། བུད་མེད་ལ་རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་
ཀཱི་དང་། དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྷོར་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང་། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་དང་། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བུད་མེད་ལ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། རིན་ཆེན་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པའོ། །ནུབ་ཏུ་སྐྱེས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱུ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། བུད་མེད་ལ་རྡོ་རྗེ་གོས་དཀར་མོ་དང་། པདྨ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་དུ་སྐྱེས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལས་དང་། རྡོ་རྗེ་སྲུང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་དང་། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལ་སོགས་པ་དང་། བུད་མེད་ལ་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ་དང་། ལས་ཀྱི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སློབ་མ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ་ཕྱག་ན་རིན་པོ་ཆེ་བསྣམས་པའི་ལྟེ་བར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཏྲཱཾ་སེར་པོ་ཞིག་སོགས་དམིགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་ལ་དབུ་རྒྱན་བསྐོན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཅིང་༔ ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་སྦྱོང་བྱེད་པའི༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ དཔལ་ལྡན་ཡོན་ཏན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་དབུ་རྒྱན་འདི་བསྐོན་པ་ཙམ་གྱིས་འདིར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་སངས་རྒྱས་
ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ སའི་ཁམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དུ་དག་ནས༔ ང་རྒྱལ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཐོབ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ནི། སློབ་མ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཕྱག་གཡས་ན་རལ་གྲི་བསྣམས་པའི་གསང་བར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿལྗང་གུ་ཞིག་སོགས་དམིགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་སྟེ། དྲིལ་བུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ འདུ་བྱེད་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཅིང་༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་སྦྱོང་བྱེད་པའི༔ བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ དཔལ་ལྡན་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དྲིལ་བུའམ་རལ་གྲི་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་དྲིལ་བུ་འདི་ལག་ཏུ་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་འདིར་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་པ་དག་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཡང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ རླུང་གི་ཁམས་ཀྱང་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མར་དག་ནས༔ ཕྲག་དོག་བྱ་བ་གྲུབ་
པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་གྲུབ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །བདག་པོའི་དབང་ལྔའོ།

识蕴也成佛为毗卢遮那，空界清净为法界自在母，愚痴解脱为法界体性智慧，获得如来部佛无误法身智慧，将成办众生之利。"
对于花落在东方的男性，赐名为金刚萨埵、金刚妙善、金刚王、金刚欲等；对女性则赐名为金刚玛玛基、法界自在母等。
花落在南方的男性，赐名为金刚宝、金刚庄严、金刚幢、金刚笑等；女性则赐名为佛眼、宝法界自在母等。
花落在西方的男性，赐名为金刚法、金刚锐、金刚因、金刚语等；女性则赐名为金刚白衣母、莲花法界自在母等。
花落在北方的男性，赐名为金刚业、金刚护、金刚药叉、金刚拳等；女性则赐名为金刚度母、业法界自在母等。
然后赐予功德灌顶：令弟子观想自身为黄色宝生佛父母，手持宝物，脐轮莲花月轮上有黄色"扎姆"（藏文：ཏྲཱཾ，梵文拟音：Trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：扎姆）字等，观想如前，为弟子戴上宝冠：
"吽！清净受蕴及，
净化我慢烦恼障，
以平等性智慧力，
赐予尊贵功德灌！
（藏文：ཨཱོྃ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：Oṃ Ratna Abhiṣiñca Trāṃ，梵文天城体：ॐ रत्न अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：宝灌顶，汉语拟音：嗡惹那阿比欣扎扎姆）
哦，善男子，仅凭为你戴上此冠，即清净身语意三障，获得诸佛的功德灌顶。受蕴成佛为宝生佛，地界清净为佛眼，我慢解脱为平等性智慧，获得宝部佛一切遍知功德，将利益众生。"
然后是事业灌顶：令弟子观想自身为绿色不空成就佛，右手持剑，密处莲花月轮上有绿色"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）字等，观想如前，将铃置于顶上：
"吽！清净行蕴及，
净化嫉妒烦恼障，
以成所作智慧力，
赐予尊贵事业灌！
（藏文：ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Karma Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：ॐ कर्म अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：业灌顶，汉语拟音：嗡嘎玛阿比欣扎阿）"
将铃或剑交给弟子手中："哦，善男子，仅凭将此铃交于你手，即清净身语意一切障碍，获得诸佛的事业灌顶。行蕴成佛为不空成就佛，风界清净为三昧耶度母，嫉妒解脱为成所作智，获得不空成就佛无碍事业，将利益众生。"
以上是五种本尊灌顶。


 །དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང་ནི། སློབ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པར་བསམ་ལ༔ བླ་མའི་རྟོགས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་འཕོ་བར་དམིགས་པ་འཛིན་དུ་བཅུག་ནས༔ ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་ཅིང་༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་འདི་ཟུངས་ལ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཡིས༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཁྱོད་ཀྱིས༔ འགྲོ་ཀུན་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་གྱིས༔ འོ་ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འདི་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ས་བོན་ཐེབས་ནས༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ རང་གི་སེམས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ འདི་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག་ནས་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་འགྲོ་བའི་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་
ཆུའི་དབང་ནི། བུམ་པ་ལྔའི་ཆུ་གཙོ་བོའི་བུམ་པར་བསྡུས་པའམ། བུམ་པ་ལྔ་རེ་རེ་བཞིན་མ་ནོར་བར་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་བས། ལྷ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིའི་ཆུ་སྤྱི་བོ་ནས་བབས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིས་གང་ནས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོར་གྱུར། ནང་གི་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་གསལ་བའི་དམིགས་པ་དང་། ཡང་འོད་ཟེར་ཕྱིར་འཕྲོས་པས་ཕྱི་སྣོད་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་སྒོམས་ཤིག་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ གོས་དཀར་མོ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔
ཧཱུྃ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་དབང་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་བྱེད་པ་བུམ་པའི་དབང་འདི་བསྐུར་པ་ཙམ་གྱིས་ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་རང་བཞིན༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གྱུར་པ་ཡིན་
པས༔ ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ལ་བརྙས་པ་བྱས་ན་ལྟུང་བར་འགྱུར་བས་དག་སྣང་དང་མོས་པ་གྱིས་ལ༔ མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་ལ་དགའ་བ་དང་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ། བུམ་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏུང་བས་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་བསམ་ཞིང་ལྷག་མས་ཁྲུས་བྱའོ།

然后是普贤灌顶：令弟子观想自身为持金刚杵和铃铛的普贤王如来，引导弟子专注观想上师的证悟境界融入弟子心续，然后将金刚杵和铃铛交于弟子手中：
"嗡啊吽！方便与智慧不二，
明空不二当持此，
以空性大悲为心要，
普贤金刚持尊你，
当摄受一切众生！
哦，善男子，仅凭将这金刚杵和铃铛交给你，即种下一切遍智之种，获得诸佛身语意本性普贤王如来觉性力用灌顶。自心成佛为无生法身，如是一切显现不必断除而本净，三身无离合，将成就无量利益众生之事。"
然后是水灌顶：将五瓶之水汇集到主尊宝瓶中，或者依次如法用五个宝瓶为弟子顶上灌顶，观想所有本尊融化为光明，化为甘露水从顶门流入，充满全身，变成五部如来的本性；内在的界和处都清晰显现为男女本尊的本性；又观想光芒向外放射，外在器世界成为本尊宫殿，内在众生成为男女本尊本性。
"吽！金刚萨埵薄伽梵，
玛玛基手印即宝瓶，
以不二菩提心之水，
为善男子赐灌顶！
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Ḍākinī Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ गुरु डाकिनी सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు డాకినీ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：上师空行成就，汉语拟音：嗡阿吽古鲁达基尼悉地吽）
（藏文：ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：五部种子字，汉语拟音：嗡吽扎姆吙阿）
（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Ha Ri Ni Sa Abhiṣiñca Bhrūṃ Siddhi Phala Hūṃ Āḥ，梵文天城体：ह रि नि स अभिषिञ्च भ्रूं सिद्धि फल हूँ आः，梵文泰卢固体：హ రి ని స అభిషిఞ్చ భ్రూం సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：四肢灌顶成就果，汉语拟音：哈日尼萨阿比欣扎布隆悉地帕拉吽阿）
吽！无量光佛薄伽梵，
白衣母手印即宝瓶，
以不二菩提心之水，
为善男子赐灌顶！
（咒语同上）
吽！毗卢遮那薄伽梵，
普贤母手印即宝瓶，
以不二菩提心之水，
为善男子赐灌顶！
（咒语同上）
吽！宝生佛薄伽梵，
佛眼手印即宝瓶，
以不二菩提心之水，
为善男子赐灌顶！
（咒语同上）
吽！不空成就佛薄伽梵，
三昧耶度母手印即宝瓶，
以不二菩提心之水，
为善男子赐灌顶！
（咒语同上）"
"哦，善男子，仅凭赐予你巩固一切灌顶的这瓶灌顶，器世界一切成为本尊和宫殿的本性，蕴界处一切成为男女本尊。因此，若对内外一切生轻慢心将成堕罪，应持清净观和信心，对供养赞颂欢喜并认知。"
如是说后，弟子内饮瓶水，观想生起无漏智慧，用剩余的水沐浴。


 །དེ་ནས་བརྡའི་དབང་ནི། རིགས་ལྔའི་སྐུ་བསྟན་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་འདི་བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོར་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་གྱིས༔ དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་མི་མངའ་ཞིང་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་འོད་དཀར་པོར་ཡོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར་པོར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་མི་མངའ་ཞིང་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་དམར་པོར་ཡོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་མདོག་མཐིང་གར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་མི་མངའ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འོད་མཐིང་གར་ཡོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སྐུ་མདོག་
སེར་པོར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་མི་མངའ་ཞིང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འོད་སེར་པོར་ཡོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་མི་མངའ་ཞིང་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྗང་གུར་ཡོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ སོ་སོའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདི་ཡང་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་ནོན་ཅིང་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ ཞབས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ་འདི་ཡང་བདུད་ཀྱི་དམག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་གཡོ་ཞིང་ཡང་དག་པར་སངས་རྒྱས་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ནི་དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་ངང་ལས་འབྱུང་ཞིང་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ སྤྱན་ཐུར་དུ་གཟིགས་ཤིང་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བུ་བཞིན་དུ་བརྩེ་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས་སྒྲོལ་བའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་འདི་ཡང་གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་པདྨ་དང་
དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་འདི་ཡང་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོ་དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་འདི་ཡང་རིག་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཕྱག་མཚན་རིན་པོ་ཆེ་དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་འདི་ཡང་ཤར་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་མཚན་རལ་གྲི་དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་འདི་ཡང་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་སྣང་བ་འདི་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བརྒྱད་དུ་སྣང་བ་འདི་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་རང་སར་དག་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །ཐུབ་པ་དྲུག་ཏུ་སྣང་བ་འདི་ཡང་ཉོན་མོངས་དྲུག་དག་ནས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་རྫོགས་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །སྒོ་བ་བཞིར་སྣང་བ་འདི་ཡང་ཚད་མེད་པ་བཞིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཤད་དོ།

然后是相示灌顶：展示五部佛身相，说道："善男子，仅凭向你展示五部佛身，你已成佛为五智慧的本性。
金刚萨埵显现为白色身相，这表示集合一切诸佛的身智慧，不具瞋恨烦恼，大圆镜智以白色光明存在之相示。
无量光佛显现为红色身相，这表示集合一切诸佛的语智慧，不具贪欲烦恼，妙观察智以红色光明存在之相示。
毗卢遮那佛显现为深蓝色身相，这表示集合一切诸佛的意智慧，不具愚痴烦恼，法界体性智以深蓝色光明存在之相示。
宝生佛显现为黄色身相，这表示集合一切诸佛的功德智慧，不具我慢烦恼，平等性智以黄色光明存在之相示。
不空成就佛显现为绿色身相，这表示集合一切诸佛的事业智慧，不具嫉妒烦恼，成所作智以绿色光明存在之相示。
各自圆满的功德表示降服一切轮回，不为过失所染之相示。
一切佛足呈金刚跏趺坐姿表示不为魔军所动，证得正等正觉之相示。
以一切珍宝装饰表示一切所需自然涌现，三身不可分离之相示。
目光垂视并且面带微笑表示如子般慈爱一切众生，度脱巨大苦海之相示。
金刚萨埵手持金刚杵和以金刚杵为柄的铃铛表示明空不二之相示。
无量光佛手持莲花和以莲花为柄的铃铛表示乐空不二之相示。
毗卢遮那佛手持法轮和以法轮为柄的铃铛表示觉空不二之相示。
宝生佛手持宝物和以宝物为柄的铃铛表示生空不二之相示。
不空成就佛手持宝剑和以宝剑为柄的铃铛表示显空不二之相示。
五部佛显现为父母双尊表示方便与智慧双运之相示。
八菩萨与八菩萨母的显现表示八识聚当下清净之相示。
显现为六牟尼表示六种烦恼清净，圆满六波罗蜜之相示。
显现为四门护法表示以四无量心利益众生之相示。"


 །དོན་གྱི་དབང་ནི། རིགས་ཀྱི་བུ་འདས་མ་འོངས་ད་ལྟར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིགས་ལྔར་མ་
འདུས་པ་མེད་ཅིང་། མཐོ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་ནས་དམའ་དམྱལ་བའི་གནས་ཡན་ཆད་དུ་འཁོར་འདས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རིགས་ལྔ་ལས་མ་གྱེས་ཤིང་མ་འདུས་པ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཙམ་ཡང་མེད་ལ། རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའང་རང་གི་ལུས་སེམས་ལས་ལོགས་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ལུས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ་འདི་ཉིད་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་གདངས་ཡིན་ཏེ། གདོད་མ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་འབྱུང་བ་ལྔར་གྲུབ་དུས་ན་ས་ལས་ཤ་བྱུང་བས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་ཡིན། ཆུ་ལས་ཁྲག་བྱུང་བས་མཱ་མ་ཀཱི་ཡིན། མེ་ལས་དྲོད་བྱུང་བས་གོས་དཀར་མོ་ཡིན། རླུང་ལས་དབུགས་བྱུང་བས་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་ཡིན། ནམ་མཁའ་ལས་སེམས་བྱུང་བས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞི་ལས་ལུས་གྲུབ་དུས་ཕུང་པོ་ལྔ་བྱུང་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་ཞེ་སྡང་གསལ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཏེ་འདོད་ཆགས་བདེ་སྟོང་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་གཏི་མུག་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་
དྲི་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཏེ་ང་རྒྱལ་སྣང་སྟོང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྟེ་ཕྲག་དོག་རིག་སྟོང་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གཞན་ཡང་རང་རིག་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་གི་རང་རྩལ་ལས་ཐུགས་རྗེས་འགྱུར་ཆ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རིག་པའི་རང་རྩལ་ལས་མ་འདས་ཀྱང་། རེ་ཞིག་བསྡུས་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཚན་དུ་བསྟན་པ་ལས་དེའི་དོན་བཀྲོལ་ནས་རང་གི་སེམས་ཐོག་ཏུ་ངོ་སྤྲོད་པ་ནི། རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་རིག་པའི་ལུས་ལ་གནས་པའི་རྩལ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་རང་རྒྱུད་ལ་རྟོག་ཚོགས་བཞི་བཅུ་བྱུང་བ་སྟེ། རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་མ་འདས་ཏེ། ལུས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་འདི་རིགས་ཀྱི་ཡབ་ལྔ་ཡིན་ནོ། །དེའང་གཟུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །འདུ་ཤེས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཉིད། །རྣམ་ཤེས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། །ཚོར་བ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། །འདུ་བྱེད་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འོ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡང་ཡུམ་ལྔ་སྟེ། ཁྲག་ནི་རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱི །དྲོད་ནི་པདྨ་གོས་དཀར་མོ། །ཤ་ནི་རིན་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །དབུགས་
ནི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྒྲོལ། །སེམས་ནི་ཆོས་དབྱིངས་དབང་ཕྱུག་མ། །རང་རིག་རྩལ་ལས་ཐུབ་པ་དྲུག །ང་རྒྱལ་ལྷ་ཡི་ཐུབ་པ་སྟེ། །ཕྲག་དོག་ལྷ་མིན་ཐུབ་པ་འོ། །འདོད་ཆགས་མི་ཡི་ཐུབ་པ་སྟེ། །གཏི་མུག་བྱོལ་སོང་ཐུབ་པ་འོ། །སེར་སྣ་ཡི་དྭགས་ཐུབ་པ་སྟེ། །ཞེ་སྡང་དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་འོ། །རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཡུལ་ཡུལ་ཅན། །སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ། །མིག་གཟུགས་ལཱ་སྱཻ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ། །རྣ་སྒྲ་གླུ་མ་ཡབ་ཡུམ་ཉིད། །སྣ་དྲི་བདུག་སྤོས་ཡབ་ཡུམ་ལ། །ལྕེ་རོ་པུཥྤེ་ཡབ་ཡུམ་ཉིད། །ལུས་རེག་མཱ་ལྱེ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ། །ཡིད་ཆོས་གར་མ་ཡབ་ཡུམ་ཉིད། །ཉོན་ཡིད་གནྡྷེ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ། །ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་སྣང་གསལ་ཉིད། །སྒོ་བཞི་སྒོ་བ་བཞི་ཡིན་ཏེ། །ཆུ་སྒོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡབ་ཡུམ་ལ། །ས་སྒོ་ཞགས་པ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན། །མེ་སྒོ་ལྕགས་སྒྲོག་ཡབ་ཡུམ་སྟེ། །རླུང་སྒོ་དྲིལ་བུ་ཡབ་ཡུམ་མོ། །ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་ཉི་ཟླ་གཉིས། །གཞི་ཡི་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་སྟེ། །སྣང་སྟོང་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་གོ །ཡང་རིག་པའི་རྩལ་
ལས་སྐུ་ལྔར་ཡང་ཤར་ཏེ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ཅིར་ཡང་སྣང་བས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་འགྱུར་བ་མེད་པས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྐུ་ཡིན་ནོ།

意义灌顶：善男子，过去、未来、现在一切诸佛无不包含在五部之中，从有顶到地狱，所有显现为轮回和涅槃的一切，没有丝毫不是从五部中分出或不归属于五部。五部和五智慧也并非离你的身心而独立存在，这个由五大元素构成的身体本身就是五部父母尊、五智慧的自然光辉。
从本初，智慧的自力显现为五大元素时，地生出肉即是佛眼母，水生出血即是玛玛基母，火生出热即是白衣母，风生出气息即是三昧耶度母，虚空生出心即是普贤母法身。
如是，当身体由四大元素构成时，产生五蕴：色蕴是金刚萨埵，瞋恨明而无自性，即大圆镜智。想蕴是无量光佛，贪欲乐空，即妙观察智。识蕴是毗卢遮那佛，愚痴无分别，无垢法界体性智。受蕴是宝生佛，我慢显空，即平等性智。行蕴是不空成就佛，嫉妒觉空，即成所作智。
此外，自觉单一明点的自力，以大悲变化为一切意念，虽然不离自生觉性的自力，暂且归纳为五智慧而传授，现在揭示其意义，在自心中直接指认：自觉智慧在无明身中的能力显现为众生相续中的四十种分别，但不离自觉智慧。此身的五蕴即是五部佛父。
色蕴是金刚萨埵，
想蕴是无量光佛，
识蕴是毗卢遮那，
受蕴是宝生如来，
行蕴是不空成就。
五大元素是五佛母：
血是金刚玛玛基，
热是莲花白衣母，
肉是宝生佛眼母，
气是事业三昧耶度母，
心是法界自在母。
自觉能力显现为六牟尼：
我慢是天界牟尼，
嫉妒是阿修罗牟尼，
贪欲是人界牟尼，
愚痴是畜生牟尼，
悭吝是饿鬼牟尼，
瞋恨是地狱牟尼。
八识聚的能取所取，
即是八菩萨八菩萨母：
眼与色是嬉女父母，
耳与声是歌女父母，
鼻与香是香女父母，
舌与味是花女父母，
身与触是鬘女父母，
意与法是舞女父母，
染污意是涂香女父母，
阿赖耶识是明照父母。
四门是四门神：
水门是钩女父母，
地门是索女父母，
火门是锁女父母，
风门是铃女父母。
白红明点是日月二轮，
即是基位普贤父母，
显空方便智慧双运。
又从觉性力用显现为五身：
此觉性智慧可现为任何形相，是毗卢遮那佛身。
此觉性智慧不变易，是不动金刚佛身。
此觉性智慧如同如意宝，是宝生佛身。


 །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ལ་མཐའ་མེད་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདིས་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །རིག་པའི་རྩལ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ཡང་ཤར་ཏེ། རིག་པའི་ངོ་བོ་མ་འགགས་པར་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་བས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ས་བོན་ཡིན་པས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ངོ་བོ་ཀ་དག་ཏུ་འདུས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རིག་པའི་རྩལ་ལས་རིགས་ལྔར་ཡང་ཤར་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རིག་པ་རྟོགས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་
ལ་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། །རིག་པ་དེ་རྟོགས་ནས་མི་འགྱུར་ཞིང་མི་ལྡོག་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོ། །རིག་པ་ཉིད་ལས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སོ། །རིག་པ་ལ་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས་པདྨའི་རིགས་སོ། །རིག་པ་མ་རྟོགས་ན་སངས་མི་རྒྱ་བས་ལས་ཀྱི་རིགས་སོ། །རིག་པའི་རྩལ་ལས་འོད་ལྔར་ཡང་ཤར་ཏེ། རིག་པ་ལ་དྲི་མ་གང་ཡང་མེད་པས་འོད་དཀར་པོ་ལྟར་ཡང་བྱུང་། ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་སེར་པོ། མ་བཙལ་རྫོགས་པས་དམར་པོ། བྱ་རྩོལ་རྫོགས་པས་ལྗང་གུ། མི་འགྱུར་ཁྱབ་པས་མཐིང་ག་ལྟར་ཡང་ཤར་རོ། །རིག་པའི་རྩལ་ལས་ཤེས་རབ་ལྔ་སྟེ། རིག་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་འབྱེད་པའི་ཤེས་རབ། དེ་ཡང་རིག་པ་ལས་མ་འདས་པས་སྡུད་པའི་ཤེས་རབ། རིག་པ་ཉིད་ཀྱི་རྩལ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བས་དཔྱོད་པའི་ཤེས་རབ། རིག་པས་འཁོར་བའི་སྲོག་བཅད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སར་ཕྱིན་པས་སྒྲོལ་བའི་ཤེས་རབ། ཐམས་ཅད་རིག་པར་མ་འདུས་པ་མེད་པས་རང་བྱུང་གི་ཤེས་རབ་བོ། །
ཡང་རིག་པའི་རྩལ་ལས་རླུང་ལྔར་ཡང་ཤར་ཏེ། རིག་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲོད་འཆར་བས་མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང་ངོ་། །རིག་པ་དེས་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྲོག་འཛིན་པས་སྲོག་གི་རླུང་ངོ་། །རིག་པ་དེས་འཁོར་འདས་ལ་སོགས་པ་འབྱེད་པར་བྱེད་པས་འབྱེད་པའི་རླུང་ངོ་། །རིག་པ་དེས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་ངོ་། །རིག་པ་དེས་འཁོར་བ་དང་མ་རིག་པའི་སྲོག་བཅད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སར་སྐྱེལ་བས་སྙིང་རྗེ་མེད་པའི་བསྐལ་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་གི་རིག་པ་ཡིན། རིག་པ་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ། །གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ཀྱང་མཐའ་གྲོལ་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ།

此觉性智慧无有边际，是无量光佛身。
此觉性智慧成就一切义利，是不空成就佛身。
从觉性力用也显现为五智慧：
觉性本质无碍而明显呈现，是大圆镜智。
此觉性智慧遍及一切，是平等性智。
觉性智慧力用显现多样，是妙观察智。
此觉性智慧是一切功德之种子，是成所作智。
而这一切本质融于本净，是法界体性智。
从觉性力用也显现为五种佛部：
一切诸佛证悟觉性而趣入佛地，是如来部。
证悟觉性后不变不退，是金刚部。
从觉性本身显现一切功德，是宝部。
觉性不为过失所染，是莲花部。
若不证悟觉性则无法成佛，是事业部。
从觉性力用也显现为五色光明：
觉性无有任何垢染，故如白光显现。
功德圆满，故显为黄色。
无需寻求已圆满，故显为红色。
行持圆满，故显为绿色。
不变遍满，故显为深蓝色。
从觉性力用显现为五种智慧：
因觉性了知轮涅一切法，是分析智慧。
一切不离觉性，是摄集智慧。
觉性力用显现多样，是观察智慧。
觉性斩断轮回生命而至涅槃境地，是解脱智慧。
一切无不摄于觉性，是自生智慧。
又从觉性力用显现为五种气：
从觉性生起智慧暖相，是与火相等的气。
此觉性持续轮涅生命，是生命之气。
此觉性区分轮回涅槃等，是分别之气。
此觉性遍及轮涅一切，是遍行之气。
此觉性斩断轮回和无明生命而送至涅槃境地，是无悲业风。
如是，显现存在、轮回涅槃的一切法即是自身觉性。觉性是明空无执的广大境界。明空无执也是超越边际、广阔无际的大见解。
如是指认。


 །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་དབང་ནི། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་ནས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཟུང་སྟེ། ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་དག་ཉོན་ཅིག༔ ཐུན་མོང་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བརྩམས་པའི༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་བསླབ་བྱ་དང་༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་ནི༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མ་གཏང་ཞིག༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་བསྐལ་པ་རུ༔ ངན་སོང་གསུམ་ནས་ཐར་མི་སྲིད༔ དེ་ཕྱིར་སྲུངས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འོ་ཁྱོད་ཀྱིས་
གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་པས། དད་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་དགོས། དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ་འབུམ་སྡེ་བཤད་ཀྱང་། ཀློང་གསལ་ལས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་བཤད། །ཅེས་པས། སྐུའི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆེད་ལྕམ་རྡོ་རྗེ་སྤུན་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་རང་གི་ལུས་ལ་མ་གུས་པ་དང་། སྲོག་གཅོད་རྐུ་འཕྲོག་བརྡེག་བཙོག་ངན་སྨྲས་ལ་སོགས་པ་དང་། དག་སྣང་ལོག་ཅིང་མི་དགེ་བའི་ལས་སྡིག་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་མི་བྱ་བར། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་རང་ལུས་ཐམས་ཅད་ཡི་དམ་ལྷར་མ་གྱུར་པ་མེད་པས། སྐུའི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དག་སྣང་ཕྱོགས་མེད་དུ་བྱའོ། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཅི་གསུངས་པ་ལས་མི་འདའ་ཞིང་། སངས་རྒྱས་ནས་གང་ཟག་ཕལ་པའི་གསུང་རབ་ཡན་ཆོད་ལ་བརྙས་པར་མི་བྱ།
འབྱུང་བ་དང་འགྲོ་བའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེ་སྡང་དང་ཁོང་ཁྲོ་མི་བྱ་བར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་དུ་དག་སྣང་དང་མོས་གུས་བྱའོ། །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་མི་དགེ་བའི་རྟོག་པ་སྐད་ཅིག་མ་ཡན་སྤངས་ལ་དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཅི་ཕན་དུ་བྱའོ། །སྐུའི་དམ་ཚིག་ཏུ་ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་བསྐྱེད་རིམ་སྒོམ་ཞིང་། གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་དང་མ་བྲལ་བར། ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྫོགས་རིམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་མི་འདའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྐུའི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པས་གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ཀྱི་ནད་མེད་ཅིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་ཐོགས་པས་མཐོང་ན་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་མཐོང་རེག་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ལ་འཁོད་ལ། མཐར་ཐུག་ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྟེན་འབྱོན་ཞིང་གང་ན་བཞུགས་པ་དེར་གཞན་ལ་ཕན་ལ། སྐྱེ་བ་འཕོས་ནས་སྤྲུལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ཅིང་། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དུ་འབར་བའི་སྐུས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཆེན་པོ་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་འགྱུར་རོ། །སྐུའི་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་གནས་
སྐབས་སུ་ཚེ་ཐུང་ཞིང་ནད་མང་ལ་མི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཞིང་མཐོང་རེག་ཐམས་ཅད་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་ལ། མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ལུས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་པའི་དུས་མེད་དོ། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་གནས་སྐབས་སུ་ངག་སྙན་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེན་པར་འཛིན་པས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱིས་བཀའ་ཉན་པ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཤེས་ཤིང་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་སྣ་ཚོགས་རང་རྡོལ་ནས་སྙན་ངག་བསྟན་བཅོས་བརྩམ་པར་ནུས་ཤིང་། གསུང་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནོད་འཚེ་ཞི་ནས་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅིང་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་གྲོལ་ལ། མཐར་ཐུག་གསུང་གི་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲི་མ་མེད་པ་བསྐོར་བར་འགྱུར་རོ། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་གནས་སྐབས་སུ་ལྕེ་འབབ་པའི་འཇིགས་པས་མི་ཁ་སྡང་ཞིང་གཏམ་གྱི་ཉེས་པས་རང་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་ལ། དེའི་ཚིག་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཀྲ་མི་ཤིས་ཤིང་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ། མཐར་ཐུག་ལྕེ་ལ་རྨོད་དོར་ལྔ་བརྒྱ་བཙུགས་ནས་སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་རོ།

然后是三昧耶灌顶：将甘露置于舌上，头顶持金刚杵：
善男子们请听！从共同皈依开始，别解脱戒、菩萨学处，以及持明咒语的一切三昧耶，直至获得菩提之前，纵遇命难也不应舍弃！若违犯三昧耶，将无法从三恶趣中解脱千劫。因此，善男子当谨慎护持！
哦，你已获得密咒灌顶，应住于信心与三昧耶。虽说三昧耶有十万部，但《广明经》中说："身语意三昧耶中，摄集一切诸誓言。"
身三昧耶：不可对金刚上师、诸佛菩萨、本尊空行、金刚兄弟姐妹、一切众生、五大元素及自身不敬；不可杀生、偷盗、殴打、侮辱、恶言等；不可逆转清净观，不可行不善业恶行。应视外内器情世界及自身皆为本尊，对一切属于身部的对象以顶礼、供养、赞颂等方式无偏地持清净观。
语三昧耶：不违背金刚上师一切教言，不轻蔑从佛法到凡夫的一切教法。对元素和众生的声音不应生起瞋恨与愤怒，应以清净观和恭敬心视为诸佛之语。
意三昧耶：断除一切不善念头，恒常不断地持菩提心，尽力利益一切众生。
身三昧耶为修本尊生起次第，语三昧耶为不离念诵，意三昧耶为不离圆满次第。
如是守持身三昧耶，暂时无病，利益众生，见之生喜，见触皆入善道；究竟得金刚身，所在之处利益他众，转生后以无量化身利益众生，以具相好庄严之身获得佛陀大事业权势。若违犯身三昧耶，暂时短寿多病，一切不如意事发生，见触皆生恶趣；究竟于金刚地狱受无尽身苦。
守持语三昧耶，暂时语言悦耳，人天非人皆信其言；了知一切续部、教言、口诀，各种法语自然涌现，能著述诗论，闻其声者息灭一切损害，愿望皆成，一生解脱；究竟以语之化身利益众生，转无垢法轮。若违犯语三昧耶，暂时因舌之危险而遭受人们仇恨，言谈过失害己害他，听其言者不吉祥且生恶趣；究竟舌上插入五百铁钉而受苦。


 །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པས་གནས་སྐབས་སུ་ཐུགས་ཀྱི་
སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་ཞིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བས་འགྲོ་བའི་བསམ་པ་རང་བཞིན་གྱིས་བསམ་གཏན་ལ་གནས་པ་འབྱུང་ཞིང་། དེ་བཞུགས་པའི་གནས་དེར་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་ཞིང་ཡུལ་ཕྱོགས་དེའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེའོ། །མཐར་ཐུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ལ་འཁོད་ཅིང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་འོ། །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་གནས་སྐབས་སུ་རྒྱུད་མི་དགེ་བས་རང་གཞན་ཀུན་ལ་གནོད་ཅིང་། དེས་གང་ཡིད་ལ་བྱས་པ་དེའི་བསམ་པ་མི་འགྲུབ་ལ་བཀྲ་མི་ཤིས་ཤིང་ནད་གདོན་དང་སྙིང་རླུང་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་། མཐར་ཐུག་ངན་སོང་ལས་ཐར་པའི་སྐབས་མེད་དོ། །མདོར་ན་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་སྡོམ་པ་རྒྱུད་ལ་གནས་པ་ལ། དམ་ཚིག་བསྲུང་དགོས་པས་མི་དགེ་བ་མཐའ་དག་ལས་ལོག་ནས་དགེ་བ་འབའ་ཞིག་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཞེས་བརྗོད་དོ།། གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་དགའ་སྟོན་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་གུས་པས་བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཉེས་ཤིང་རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་གཅད་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་དོ།

守持意三昧耶，暂时以意的化身调伏众生，心续中生起禅定，众生心念自然安住于禅定，其所居住处也生起禅定，该地区的一切众生皆往生极乐世界。究竟令一切众生安住于佛果，于金刚心不二之境中入般涅槃。若违犯意三昧耶，暂时心续不善而害己害他，其所思所想皆不成就，不吉祥，生起疾病、魔障、心气等；究竟无有从恶趣解脱的机会。
总之，为使成熟灌顶誓言住于心续，必须守持三昧耶，远离一切不善行，唯修善法。
第三后行阶段，应举行欢宴，恭敬金刚上师，如教奉行，住于誓言和三昧耶。以会供之轮满足诸尊，广说金刚歌舞和吉祥偈颂。


།
གསུམ་པ་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་ཞིང་ངག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་གྲོལ་བའི་གསང་དབང་ལ་ཡང་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ནི། ཐོད་པར་བུར་སྦྲང་ཆང་དང་ཨ་མྲྀཏ་སྦྱར་བ་བཤམས་། ནམ་གྱི་སྲོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་སློབ་མ་འདུག་སྟེ། མཎྜལ་ཕུལ་ནས། དངོས་སམ་ཡིད་ཀྱིས་རིག་མ་བླ་མ་ལ་འབུལ་བ་ནི། ཨེ་མ་ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེ༔ བདེ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་ཡབ༔ བདེ་བའི་འབྱུང་གནས་བདེ་སྩོལ་མཛོད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཡང་དག་དོན༔ རྣམ་དག་མཆོག་ནི་ཡང་དག་པའི༔ དྲི་མེད་བདུད་རྩི་དམ་པ་ཡིས༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ དེ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་བུ་དག་ལ༔ འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བསལ་མཛོད༔ དྲི་མེད་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩི་ཡིས༔ མ་རིག་ཉེས་པའི་དྲི་མ་འཇོམས༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བདེ་ཆེན་ཉིད༔ དེང་འདིར་བདག་གིས་ཐོབ་མཛོད་ཅིག༔ ཅེས་པས་ཕུལ་བའི་རྗེས་སུ། བླ་མས་གཞིའི་ཀུན་བཟང་བསྒོམས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱས་ཏེ། སློབ་མའི་གདོང་གཡོགས་ཤིང་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ་བསྐོར་བ་གསུམ་དང་ཕྱག་གསུམ་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་
ཕྱིར་སློབ་མ་རྣམས་ལངས་ཏེ་རྐང་པའི་ལོང་བུ་གཉིས་གཤིབས་ལ་སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། བླ་མས། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན༔ རང་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཌཱ་ཀི་མ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གསལ་བར་སྒོམས༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ལྟེ་བ་རུ༔ ཆོས་འབྱུང་དམར་པོ་སུམ་བརྩེགས་སྒོམས༔ དེ་ཡི་ལྟེ་བར་ཕག་མོ་ནི༔ ཤིན་ཏུ་ཆུང་ལ་གསལ་བར་སྒོམས༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ། ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ་གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་རུས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས། ཕག་ཞལ་མཐིང་ནག་ངུར་པ། གཡས་གཡོན་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པའི་ལྟེ་བར་ཆོས་འབྱུང་སུམ་བརྩེགས་ཀྱི་ནང་དུ། དེ་འདྲའི་ཕག་མོ་ཚོན་གང་པ་གཅིག་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ། བླ་མས་བྱིན་དབབ་ཅིང་རོལ་མོ་དཀྲོལ་བས། སློབ་མ་ལ་བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་སྐྱེ་འོ། །དེའི་ངང་ལ་མ་ཡེངས་པར་སྒོམ་དུ་གཞུག་ཅིང་། གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ལ། འོ་ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་གསོན་ཅིག༔ ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་གི་དུས་སུ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་དཔེའི་མཚོན་བྱར་ངོ་སྤྲད་པ་ཡིན་གྱི༔ དོན་དམ་པར་ན་རང་གི་ལུས་འདི་རྒྱལ་བའི་
དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཞུགས་པ་ཡིན་ཏེ༔ ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད་ལས༔ འབྱུང་བའི་དྭངས་ལས་གྲུབ་པ་ཡི༔ ལུས་ནི་བདེ་གཤེགས་ཕོ་བྲང་ཉིད༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ་ཡི་གནས༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཞེས་པས་རང་གི་རིག་པ་འདི་ཐོག་མར་འཁོར་འདས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་སྔོན་རོལ་ན་འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞུགས་ཏེ༔ དེ་ཉིད་རང་ངོ་རང་གིས་མ་ཤེས་པས་རང་རིག་འབྱུང་བཞིའི་སྦུབས་སུ་ཚུད་པའི་ལུས་འདི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞུགས་གནས་ཡིན༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་ན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས༔ སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ན་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས༔ གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོ་ན་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས་པས༔ ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ༔

第三，清净语业障碍且解脱语言为圆满受用身的秘密灌顶分三部分。首先是前行：准备好天灵盖碗中的蜂蜜酒与甘露混合物。黄昏时分，弟子坐于坛城南方，献曼达罗后，实际或意想供养智慧空行母给上师：
"稀有大乐尊！
大乐莲花嘿鲁嘎！
善逝诸佛大乐父！
乐之源泉赐乐者！
菩提心为真实义，
至净无上真实故，
无垢甘露圣物以，
如无上胜灌顶般，
如是为诸善男子，
清除轮回一切苦！
无垢大乐甘露以，
摧毁无明过失垢，
无上菩提大乐性，
愿我今此得获得！"
供养后，上师观想基位普贤王如来，尽力向坛城本尊献供赞颂。为弟子蒙面持花，令其绕行三圈并三次顶礼。为降智慧，令弟子站立，两踝并拢，胸前合掌。上师说道：
"呜呼善男子请听！
自身即是佛空行，
金刚亥母明观想！
如是明观脐轮中，
红色法源三层观！
其中脐轮亥母尊，
极小而明当观想！
善男子，刹那间观想自己为红色裸体金刚亥母，披散头发，饰以骨饰，一面二臂，猪头蓝黑色作呼啸状，右持弯刀左持盛满血的嘎巴拉于胸前，脐轮中有三层法源，其内观想如前所述的约一指高的亥母。"
上师加持并演奏音乐，弟子生起乐空体验。让弟子保持这种状态专注观想，然后揭开面纱：
"哦，善男子请听！外在瓶灌时通过粉坛为例示对象进行指认，但究竟而言，你自身就是安住于伟大的佛坛城。《广明日轮续》中说：'由元素清澈聚合成，此身即是善逝宫，五部父母五处住，蕴界处等皆神身。'
你的觉性最初在轮涅未成之前，安住于光明大乐中。由于不识自性，自觉陷入四大元素缠缚的此身，实为一切诸佛安住处。顶轮大乐轮中安住金刚空行父母，喉轮受用轮中安住宝生空行父母，心轮法轮中安住佛部空行父母，脐轮化现轮中安住莲花空行父母，密处持乐轮中安住事业空行父母。一切蕴皆为勇父，
;


 ཁམས་ཐམས་ཅད་དཔའ་མོའི་རང་བཞིན༔ བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་རེ་རེ་ན་
ཡང་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་བཞུགས་ཏེ༔ ཡང་ཀློང་གསལ་ལས༔ འབྱུང་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་སངས་རྒྱས་ཞིང་༔ འཁོར་ལོ་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔའི་གནས༔ ཕུང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལྷ་ཚོགས་ཉིད༔ སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཉིད༔ ཅེས་གསུངས་པས། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཁྱེད་ཀྱིས་མེ་ཏོག་དོར་བའི་ལྷ་ཡང་ལུས་ཀྱི་རང་གནས་ཀྱི་ལྷ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་ཏེ་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་གསལ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཞེས་རིགས་གང་ལ་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་ལྷའི་ངོ་སྤྲད་ལ། བླ་མའི་མདུན་དུ་དར་གྱི་ཡོལ་བས་བྲེས་པའི་ནང་དུ། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྟན་ལ་འཁོད་ལ། བསྐྱེད་རིམ་གསལ་བཏབ་སྟེ། ཡབ་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བའི་གནས་ལྔར་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ལྔ། སྤྱི་བོར་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དང་། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་ལྔར་དཔའ་མོ་ལྔ། སྤྱི་བོར་མཁར་ཆེན་བཟའ་མཚོ་རྒྱལ། ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གསལ་བའི་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་བཞི་དམར་པོ། ཡབ་ཀྱི་གསང་བ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པར་བསྐྱེད་ལ། སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བས་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་
ཐམས་ཅད་སྦྱོར་བའི་བརྡས་བསྐུལ་ཏེ་མཉེས་པས་དྭངས་མ་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་ཕབ་པ། མེ་ལོང་གིས་བླངས་པའམ། བླངས་པར་བསམ་ལ་ཐོད་པ་ནས་བདུད་རྩི་སློབ་མའི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་ལ། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་ནི༔ བྱང་ཆུབ་སྲས་པོ་དམ་པ་ལ༔ ཇི་ལྟར་དབང་ནི་བསྐུར་པ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་གསང་བའི་བྱང་སེམས་ཀྱིས༔ ད་ལྟ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། དྭངས་མའི་ལམ་རྩ་དབུ་མ་མཐིང་ལ་དམར་བ་སྦུ་གུ་ཅན་ན་མར་སོང་བས་བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་སྒོམ་དུ་བཅུག་ཅིང་། འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན་ཅིང་སྟེང་རླུང་ཅུང་ཟད་མནན་ལ་དར་ཅིག་སྒོམ་དུ་བཅུག་པའི་ངང་ལ་ངོ་སྤྲད་དེ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །བདེ་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་པ༔ དེ་ཉིད་ལྟོས་དང་ངོས་གཟུང་མེད༔ རང་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངང་། །ཐམས་ཅད་རོ་མཉམ་བདེ་ཆེན་ནོ། །ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ། སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཀུན་དང་བྲལ་ཞིང་བདེ་སྟོང་ངོས་གཟུང་ལས་འདས་པའི་ངང་འདི་སངས་རྒྱས་ཐམས་
ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དབང་དམ་པ་ཡིན་གྱིས་ངོས་ཟུངས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །གསུམ་པ་རྗེས་དམ་ཚིག་འབོགས་པ་ནི། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་རྫས་བདུད་རྩི་ལྔ༔ དམར་ཆེན་ག་པུར་ཙན་དན་སྦྱར༔ རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཡིས་ཀུན་ཏུ་བསྲེ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་མཐུན་མཚུངས༔ འདི་དང་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ༔ རྒྱུན་དུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྟེན༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་བླ་ན་མེད༔ མ་ཉམས་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུངས༔ ཞེས་བཀྲོལ་ནས་ཀྱང་ལེགས་པར་དབོག་གོ །དེ་ནས་ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་ངག་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་གྱིས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བརྟེན་པ་དང་། གཏུམ་མོ་ཙཎྜ་ལཱི་སྒོམས་ཤིག །ས་དགུ་པ་མན་ཆད་དང་སྐལ་པ་མཉམ་ཞིང་། རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་འགྲུབ་ལ་མཐར་ཐུག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་བྱའོ།

一切界皆为勇母本性，每一毛孔中都安住着天神和天女的本性。又《广明续》中说：'四大元素坛城即佛刹，五轮即是五部佛处所，一切蕴界皆是诸尊众，心即是大智慧自性。'
因此，自身是佛坛城。你抛花所落之尊，就是身体自有之本尊毗卢遮那佛，即明现于心轮法轮中的这尊佛。"如此指认弟子所抛花所中的本尊。
上师前方以绸布为帷幕，内中上师父母安坐于座垫上。观想明晰生起次第，父尊明观为马头明王，五处安住空行父五尊，顶轮上为邬金莲花戴骷髅鬘者；母尊金刚亥母的五轮中有五勇母，顶上为卡钦扎·措吉罗。一切蕴界处明观为天神天女。母尊密处从种子字"嗡"变为红色四瓣莲花，父尊密处从种子字"吽"变为蓝色五股金刚杵。
入于平等之中，以交合之乐激发五轮、蕴界处一切本尊，令其欢悦，精华降于母尊密处，用镜子取之，或想为取之，从天灵盖碗中将甘露置于弟子舌上，说道：
"哎呀！善男子！
三世一切诸佛陀，
犹如为圣菩萨子，
进行灌顶那样般，
如是以此秘密菩提心，
现在为汝进灌顶！
嗡古鲁达吉尼哈里尼萨拉札吽亚博地策达阿密达萨尔瓦班札阿毗辛札吽！"
念诵三遍，观想精华经由中脉——靛蓝带红色的中空管道向下流动，生起乐空智慧。让弟子猛力提升下风，稍微压住上风，令其保持一会儿修持状态，并于其中指认：
"稀有具缘善男子！
乐与空性不二体，
彼性无可望认取，
自性俱生之境界，
一切平等大乐也。
善男子，远离心的一切分别，超越乐空认取的此境界，是一切诸佛最殊胜的秘密灌顶，请你认取！"
第三，后行授予三昧耶：
"善男子请汝听！
秘密大三昧耶者：
五种智慧甘露物，
大红冰片檀香合，
金刚甘露悉混合，
三世诸佛皆同此，
此与五种欲妙德，
恒常反复当受用，
此乃无上三昧耶，
具缘无失当护持！"
如此解说并善加授予。
"善男子，一切语业障碍清净，语言获得威力。应当食用五肉五甘露，修持燃烧明燃热。与九地以下菩萨平等，成就广大事业，最终成佛为圆满受用身。"
说完后举行会众欢宴。


། ༈ །།བཞི་པ་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་ཞིང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྲོལ་བ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ལའང་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་
དེའི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་གུང་ལ་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་ལྡན་ནམ་ཡིད་རིག་མོས་པས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་ཏེ། མཎྜལ་ཕུལ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ། ཀྱེ་ཀྱེ་ བཅོམ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ རྣལ་འབྱོར་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་བདག༔ ཡང་དག་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པ་པོ༔ རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ལས་ནི་བྱུང་༔ བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད༔ མངའ་བདག་བདག་ལ་དེ་ཉིད་སྩོལ༔ ཉོན་མོངས་འཁོར་བའི་འདམ་དུ་ནི༔ བྱིང་བའི་སྐྱབས་མེད་བདག་ལ་སྐྱོབས༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བླ་མས། ཀྱེ་མ༔ གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་བྱ་སེམས་ལ་ཆོངས༔ བུད་མེད་མི་སྤང་དང་དུ་བླང་༔ ཚངས་སྤྱོད་དོན་ལ་གནས་པར་བྱ༔ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འདི་ལས་འབྱུང་༔ འདི་སྤངས་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་མེད༔ ཉམས་ན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་ཡིས༔ ཚེ་འཕོས་དམྱལ་བ་དག་ཏུ་ལྟུང་༔ ཞེས་པ་གསུམ་གྱིས་དམ་ཚིག་བྱིན་ལ། དེའི་དོན་སློབ་མས་ཁས་བླང་བ་ནི། ཤི་འམ་སྲོག་ལ་བབ་གྱུར་ཀྱང་༔ བྱ་དཀའ་ཆེན་པོ་ཉིད་བྱུང་ཡང་༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ལས་འདའ་མི་བྱ༔ ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་པ་གསུམ་བརྗོད་ནས།
བླ་མ་ལ་དངོས་སམ་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ལ། བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གསལ་བས་སློབ་མ་ལ་གདོང་གཡོགས་བཅིངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ནི། དཔོན་སློབ་ཀུན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྒོམས་པའི་བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕག་མོ་ཕྲ་མོ་མང་པོ་སྤྲོས་ཏེ་སློབ་མའི་སྙིང་ནང་དུ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་དུ་བཅུགས་ནས། བླ་མས། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདེ་གཤེགས་ཡུམ༔ ཉུངས་འབྲུ་ཙམ་དུ་གསལ་བ་ལ༔ བདེ་བས་མི་བཟོད་གར་བྱེད་པ༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཀུན་ཏུ་གང་༔ ཡང་ཡང་སྒོམས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ཏེ། ཡུམ་ལ་དངོས་སམ་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ལ། བླ་མས། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ། ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ བྷ་གའི་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་སྟེ༔ ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཉིད༔ བྷ་ག་གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་གནས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་གནས་ཡིན༔ འདི་ཉིད་མ་བརྟེན་ཐབས་གཞན་མེད༔ ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་གྲོལ་བ་ཡིན༔ བདེ་ཆེན་འདི་བརྟེན་བདེ་བ་ཐོབ༔ ཡང་དག་སངས་རྒྱས་འདི་ལས་བྱུང་༔ ཞེས་པས་
གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདིར་འདུས་པར་གསུངས་ཤིང་༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལམ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་སངས་རྒྱས༔ འཕྲལ་གྱི་བདེ་སྐྱིད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདི་ལས་འབྱུང་བས༔ ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་འདི་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཆོད་པ་གྱིས་ཤིག༔ བུད་མེད་ཙམ་ལ་ཁྲོ་བ་སྤོངས༔ མཚན་ལྡན་ཡུམ་ལ་གུས་པར་གྱིས༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་བདེ་བ་ནི༔ འདིས་སྟེར་ནུས་ཀྱི་གཞན་གྱིས་མིན༔ བུད་མེད་བརྙས་ཤིང་མཁའ་ལ་གཤེ༔ བདེ་དང་བྲལ་ན་ན་རཀ་སྤྱོད༔ དེ་བས་རྟག་ཏུ་གུས་པར་གྱིས༔ ཞེས་བརྗོད་ལ། ཕྱག་འཚལ་མེ་ཏོག་གཏོར་ནས། ཡུམ་དེས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།

第四，清净意业障碍并解脱为大乐身，智慧智灌顶也分前行、正行、后行三部分。
首先，在坛城西方，午时由具相印母或意想智慧女给弟子灌顶。献曼达罗后，弟子们异口同声：
"呜呼！世尊大乐法界尊！
瑜伽金刚不可分离我，
真实印契修行者，
由金刚瑜伽而产生，
大士尊是一切之主宰，
请赐予我彼究竟性！
烦恼轮回泥沼中，
沉溺无依我祈救！"
如是三遍祈请后，上师言：
"呜呼！秘密智慧智之，
三昧耶戒铭记心！
女性勿舍当受纳，
住于梵行真实义，
一切功德由此生，
舍此无有乐成就，
若毁空行之惩罚，
死后堕入诸地狱！"
如是三遍赐授三昧耶。弟子承诺其义：
"纵使死亡或命危，
纵遇极大难行事，
誓言教敕不违越！
萨玛雅纳拉肯！"
如是诵三遍。
向上师实际或意想顶礼绕行，上师明观为本尊，为弟子蒙面。降智慧尊：师徒皆观想为金刚亥母，从上师心间放出许多微细亥母融入弟子心中，令其观想。上师言：
"金刚亥母善逝母，
如芥子般明现时，
乐不可忍而起舞，
遍满一切毛孔中，
再三观想善男子！"
说完解开面纱，向母尊实际或意想顶礼绕行。上师言：
"哦，善男子！母尊密处是生育一切诸佛的大宫殿。《广明续》中说：'三世一切诸佛陀，皆从密处界自生，是为一切法源处，密处秘密咒所依，大乐智慧之源泉，不依此处别无法，通过方便续解脱，依靠大乐得安乐，真实诸佛此中生。'
如是说明一切密咒法门皆汇于此，一切诸佛皆依此道而成佛，一切暂时安乐也由此生起。对于母尊密处，你应当供养！弃绝对女性的瞋恨，恭敬具相母尊，今生成佛之乐唯此能赐予，非由他法。轻视女性诋毁空行，远离乐则体验地狱苦。因此常当恭敬！"
说完后，顶礼散花，母尊说道：
;


 །ཧཱུྃ༔ ང་ཡི་བྷ་ག་གསང་ཆེན་འདི༔ གང་ཞིག་མོས་པས་སུས་བརྟེན་པ༔ ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་༔ བདེ་སྟོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཨཉྫ་ལི་ཧོ༔ས་བྷ་ག་ཅུང་ཟད་བསྟན་ནས། བླ་མས་ཕྱག་རྒྱའི་སྲིན་ལག་གཡོན་པ་ནས་བཟུང་ནས་སློབ་མ་ལ་གཏད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་མོ་བདེ་བའི་སྐུ༔ ཀུན་ཏུ་བདེ་བའི་གནས་སྦྱིན་མ༔ དགའ་བའི་གཟུགས་མཛེས་ཡིད་འོང་མ༔ འདི་ཁྱེར་དཔའ་བོ་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ རྟག་ཏུ་གུས་པས་མཆོད་པར་གྱིས༔
ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཞེས་པས་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ནས། གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། ཡང་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་ལས་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱོད་ཉིད་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ རྟ་མགྲིན་དབང་གི་སྐུ་རུ་སྒོམས༔ ཡུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སྐྱེད༔ གཉིས་ཀའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོར་གསལ་བཏབ་ནས༔ བདག་དང་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ནི༔ རྡོ་རྗེ་པདྨར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དེའང་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཉིད་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་པ་གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པའི། སྤྱི་བོར་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ར་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཙ་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེར་པོ། སྙིང་གར་ཨཿལས་ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་འགྲོ་མཐིང་ག །ལྟེ་བར་ཧྲི་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར་པོ། གསང་བར་ཡ་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་གུར་གསལ་བའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པའི་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ཁོང་སེང་ཅན་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པའོ། །ལྷ་མོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ་གཅེར་
བུ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པའི། སྤྱི་བོར་པད་ཟླ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་མཁར་ཆེན་བཟའ་འཚོ་རྒྱལ་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ། བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ཧ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར་མོ། མགྲིན་པར་རི་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ་སེར་མོ། སྙིང་གར་མ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་འགྲོ་མ་མཐིང་ག །ལྟེ་བར་ནི་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ། གསང་བར་ས་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྗང་གུ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཙོ་མོ་དང་ཕྱག་མཚན་མཐུན་པའི་བྷ་ག་པཾ་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཟླ་གམ་ལ་ཕཊ་སེར་པོ་བསྒོམས་ལ་ཕན་ཚུན་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིག །ཀྱཻ་སྐལ་ལྡན། ཡུམ་གྱི་པདྨར་རྡོ་རྗེ་དལ་གྱིས་བཅིང་༔ འོ་བྱ་ལུས་སེམས་བདེ་བ་བསྐྱེད༔ བདེ་ལ་སེམས་བཟུང་དལ་བུས་བསྲུབ༔ བྱང་སེམས་འཆོར་བ་སྙམ་བྱེད་ན༔ མི་རྟོག་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ སྟོང་པར་ཡལ་དུས་སྲུབ་པ་ཡིས༔ ཡང་ཡང་བདེ་བ་སྦར་བར་བྱ༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་དོན་དེ་ལ༔ དེར་འཛིན་མ་བྱེད་ངོ་ལ་ལྟོས༔ གཉིས་ཤོར་གཉིས་མཉམ་དུས་འདི་རུ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་འཆར༔ དེ་ནི་ངོ་ཡིས་ཟིན་པར་གྱིས༔
དེ་ལྟར་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བ་སྤྱི་བོ་ནས་གཡོ་བ་ལ་ལྟོས་ཤིག །བདེ་སྟོང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ཉིད་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །མགྲིན་པར་དྭངས་མ་ཆེར་འབབས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བལྟས་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ནི་མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སྙིང་གར་བབས་པ་ནི་དགའ་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གསང་བར་བབས་དུས་ཕྲ་རགས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཀུན་འགགས་ནས་སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཤར་ལ་གཉིས་འཛིན་གྱི་རྣམ་རྟོག་ཕྲ་རགས་མཐའ་དག་དང་བྲལ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་སོ།

吽！我的秘密大密处，
任谁以信心依止，
一切功德成就生，
获得乐空胜成就！
嗡古鲁达吉尼哈里尼萨拉札吽亚安扎里火！
稍微显示密处后，上师握住印母左手小指交给弟子：
吽！智慧天女大乐身，
普遍安乐施予者，
喜乐形美意悦女，
取此勇士大菩萨，
恒常以敬而供养！
嗡玛哈苏卡火！
将印母交于弟子手中后，第二正行：上师又言：
呜呼具缘善男子！
汝当观为莲花嘿噜嘎，
马头明王之身相，
明妃观为金刚亥母尊，
二者蕴界诸处等，
明观为勇士空行母，
我与明妃之密处，
加持为金刚莲花！
刹那间圆满忆念：善男子本尊为赤红马头明王，一面二臂，右持弯刀，左持颅器，裸身以骨饰庄严。头顶莲花月日上，莲花戴骷髅鬘深蓝色，持金刚杵与铃。大乐轮中从种子字"拉"现白色金刚空行，喉轮从"扎"现黄色宝生空行，心轮从"阿"现蓝色法界空行，脐轮从"吽"现红色莲花空行，密处从"亚"现绿色事业空行，所有本尊皆持弯刀与颅器，密处为蓝色五股金刚杵，中空，以"吽"标记。
空行母本尊为红色裸体金刚亥母，持弯刀与颅器。头顶莲月及日轮上，红色卡钦扎·措吉罗持弯刀与颅器，大乐轮中从种子字"哈"现白色金刚空行母，喉轮从"里"现黄色宝生空行母，心轮从"玛"现蓝色法界空行母，脐轮从"尼"现红色莲花空行母，密处从"萨"现绿色事业空行母，皆与主尊持同样法器。密处从种子字"啪"现红色四瓣莲花，中心有黄色种子字"啪"置于月牙上。双方当入于交合！
具缘者！将金刚缓缓置入明妃莲花，
相互交触生起身心安乐，
安住于乐中缓慢搅拌，
当觉菩提精将出时，
以无念空性印封住，
消融于空性时藉搅拌，
再再生起安乐之火，
于此乐空无二义中，
勿作执持，观照本面！
二脱二平等此时中，
俱生智慧将现起，
当以证认而领会！
如是观天尊与天女本性入于交合，观照顶轮生起之乐。乐空离戏之智慧即是喜智慧。精华降至喉轮时观照无分别念，即是胜喜智慧。降至心轮时是离喜智慧。当降至密处时，粗细分别念皆停，显现存有现为大乐，远离一切粗细二执分别，此即俱生喜智慧本然智慧。
;
;


 །འདི་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན་ལ་དར་ཅིག་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཡང་བསྐྱོད་པ་དང་བསྲུབ་པས་བདེ་བ་སྦར་བའི་ངང་ལ་དེར་འཛིན་གྱི་རྣམ་རྟོག་དང་བྲལ་བས་ཆེར་གྱིས་ལྟོས་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །དེ་ནས་གསང་བ་ནས་ལྟེ་བར་བཟློག་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་ཞོག་ཅིག །དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་སྤྱི་བོར་བྱང་སེམས་སྐྱ་ནར་གྱིས་བཟློག་ལ་གང་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པ་གདོད་མའི་ཀ་དག་གི་ངང་དུ་ལྷོད་ཀྱིས་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཅེས་ངོས་མ་ཟིན་གྱི་བར་ལ་བསྐྱར་ཞིང་ངོ་སྤྲད་ལ་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པའི་
རིམ་པས་དབབ་བཟློག་དགྲམ་པའི་སྟངས་སྟབས་དང་འཕྲུལ་འཁོར་ལ་སློབ་ཅིང་སྦྱོང་ངོ་། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། བླ་མས་ཡང་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །དེས་ནི་དག་བྱ་གང་དག་ན། །ཉོན་མོངས་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཡིད་ནི་མཐུ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པར་དབང་། །སྐལ་པ་ས་བཅུ་དག་དང་མཉམ། །ཕྲིན་ལས་དབང་གི་ལས་རྣམས་འགྲུབ། །འབྲས་བུ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་ཐོབ། །ཅེས་བརྗོད་ལ། ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པའོ།། ༈ །།ལྔ་པ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དུ་འཛིན་པའི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་སྦྱོང་ཞིང་ཆོས་སྐུ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཟབ་དོན་མཐར་ཐུག་པ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་སྟེང་དུ་མེ་ལོང་ལ་ཆོས་འབྱུང་ཉིས་བརྩེགས་ཀྱི་དབུས་སུ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྩ་སྔགས་དང་། མཐའ་སྐོར་ལ་རིག་འཛིན་གྱི་མཚན་བྲིས་ལ་ཁ་དགབ། ཕྱི་ནང་གི་ཚོགས་མཆོད་རྒྱ་ཆེར་བཤམས་ལ་བཞག །ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་དུ་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་བཀོད་ལ། དེར་བཞག་ཅིང་བདེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མ་དེ་ཉིད་དང་སློབ་མ་ཀུན་བྱང་དུ་འཁོད་ལ།
མཎྜལ་ཕུལ་ཏེ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཀྱེ་ཀྱེ་དུས་གསུམ་བླ་མ་རྗེ༔ ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ རིག་པའི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ལ༔ བདག་ཉིད་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་མཆོག་འདི་ཉིད༔ འགྲོ་གཞན་དག་ལ་ཡོད་པ་མིན༔ དམ་ཆོས་བདུད་རྩིའི་མཆོག་འདི་ཉིད༔ འཐུང་ཕྱིར་བདག་ཉིད་བླ་མ་ལ༔ གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་གསོལ་བ་འདེབས༔ གལ་ཏེ་དོན་དམ་བདག་གིས་འཚལ༔ རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་མཆོག་གྱུར་པའི༔ བཞི་པའི་དབང་བསྐུར་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཅེས་པ་གསུམ་གྱི་རྗེས་ལ། བླ་མ་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་ངང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་ཚོམ་བུའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྐྱེད། མཚམས་སུ་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་དོ།

安住于此中，猛力提升下风，片刻平等安住！再以移动和搅动点燃乐的状态中，远离执取的分别念，大方观照而平等安置！然后将精华从密处逆转至脐轮，安住于彼境界中！同样方式，将白色菩提心逆转至心轮、喉轮、顶轮，于无所缘虑的本初清净状态中，轻松自然平等安置！
如此反复指认直至认识为止，以观传法次第的方式，教授精华降下、逆转、散布的姿势和机关，令其修习并练习。
第三，后行：上师再次说道：
"呜呼具缘善男子！
由此净化何所净？
烦恼意业诸障碍，
意将具足威力力。
有权依止业印母，
境界等同十地德，
事业自在诸业成，
获证无生法身果。"
说完后，举行盛大会众欢宴。
以上详细解说智慧智灌顶。
第五，清净执着身语意三者的一切障碍，圆满大法身究竟深义的语灌顶宝，也分前行、正行、后行三部分：
首先，于坛城中央，天灵盖碗盛满甘露，上置镜子，画有双重法源，中央有空行父母根本咒，周围书写持明者名号，并加覆盖。广备外内会供置于坛城。
或者在坛城北方布置花朵垫，将镜子置于其上，乐印母与所有弟子坐于北方。献上曼达罗后祈请：
"呜呼三世上师尊！
真实智慧之本性，
明觉本质智慧中，
自心确信已生起，
此等无二智慧胜，
其他众生无所有，
为饮胜妙法甘露，
于此上师虔诚心，
恭敬祈请赐加持！
若欲究竟义我求，
一切方面最殊胜，
第四灌顶请赐予！"
念诵三遍后，于上师明观为本尊的状态中，于坛城中央或垫心处生起坛城本尊，于四隅生起勇父勇母。
;


 །དེའང་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡབ་ཡུམ་ལ། མཚམས་བཞིར་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དགུག་ལ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་རྒྱས་གདབ་ཅིང་། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བའི་སྒྲས་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། ཚོམ་བུའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་པས། འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ།
ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་འཕྲོས་པས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ལྔར་གྱུར་ཏེ། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་གང་ནས་མཆོད་སྤྲིན་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་ཏེ། མེ་ལོང་གི་ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡབ་ཡུམ་དང་། མཐའ་སྐོར་དུ་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་བསྐྱེད་པ་ལ་མཆོད་ནས། དགྱེས་ཏེ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདུད་རྩི་བབས་པ་ཐོད་པ་གང་ཞིང་བདུད་རྩིས་བླ་མ་ཡི་དམ་ལ་མཆོད་ལ། ཚོགས་དབུལ་ཞིང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་ནི། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ༔ བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི༔ ཐམས་ཅད་རོ་མཉམ་ཆོས་ཉིད་ངང་༔ འཁོར་འདས་སྤང་བླང་བྲལ་བ་ཡིས༔ གང་ཤར་ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་ལ༔ མ་རིག་འཛིན་པས་མ་བསླད་སྲུངས༔ འདས་ན་འཁོར་ལྡོག་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་བརྗོད་ནས། སློབ་མ་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པའི་སྨིན་ཕྲག་ཏུ་གཡུང་དྲུང་དམར་པོ་ཞིག་གཡོན་དུ་མྱུར་བར་འཁོར་བ་ལ་དམིགས་ཏེ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ཙམ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་བསྒྲགས་པའི་རྗེས་ལ། གཉིས་པ་དངོས་བཞི་ནི། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ། དར་ཅིག་གློད་ལ་བཅོས་བསླད་མེད་པར་ཤེས་པ་རང་སར་ཞོག་ཅིག །ཤེས་པ་བདེ་གསལ་
མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འབོལ་ལེ། ཤིག་གེ །ལྷོད་དེ་བ། སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ་འདི་ཉིད། གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཇི་བཞིན་པའི་གནས་ལུགས་ཡིན་པས་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ། སློབ་མ་རྣམས་ལངས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིའི་ནམ་མཁའ་ལ་རིམ་གྱིས་བལྟར་བཅུག་ནས་བླ་མས་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ མིག་རྩེ་ནམ་མཁའ་ཤར་དུ་ལྟོས༔ ཤར་གྱི་བར་སྣང་དག་ལ་ནི༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བར་སྒོམས༔ ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ། །མིག་རྩེ་ནམ་མཁའ་ལྷོ་རུ་ལྟོས། །ལྷོ་ཡི་བར་སྣང་དག་ལ་ནི། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བར་སྒོམས། །ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ། །མིག་རྩེ་ནམ་མཁའ་ནུབ་ཏུ་ལྟོས། །ནུབ་ཀྱི་བར་སྣང་དག་ལ་ནི། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བར་སྒོམས། །ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ། །མིག་རྩེ་ནམ་མཁའ་བྱང་དུ་ལྟོས། །བྱང་གི་བར་སྣང་དག་ལ་ནི། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བར་སྒོམས། །འགྲོ་བར་བསམ་ན་འགྲོ་མཁན་མེད༔ གང་དུ་འགྲོ་བསམས་ཕྱིན་པ་མེད༔ འགྲོ་བར་བསམ་
པ་རང་གི་སེམས༔ སེམས་ནི་མཐའ་བྲལ་སྟོང་པ་ཡིན༔ ཞེས་བརྗོད་ནས་ཡང་། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ སེམས་ནི་དང་པོ་གང་ནས་བྱུང་༔ རྒྱུ་རྐྱེན་ཅི་ལས་བྱུང་བར་ལྟོས༔ ཞེས་པས་མ་རྙེད་པའི་ཚེ། ཡང་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན། །རྩ་བ་བྲལ་བའི་སེམས་ཉིད་ལ། །གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་དངོས་པོ་མེད། ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ངོས་གཟུང་མེད། །གང་ནས་མ་བྱུང་སོང་བ་མེད། །ད་ལྟ་མི་གནས་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད། །འདི་ཉིད་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཏེ། །བརྗོད་དུ་མེད་པར་ཤེས་པར་གྱིས། །ཞེས་བརྗོད་པའི་དོན་བཤད་ལ། ཡང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གཟུགས་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ལ་བླ་མས་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ རྒྱལ་བའི་སྐུ་གཟུགས་འདི་ལ་ལྟོས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་དུ་མར་སྣང་༔ སྣང་བར་འཛིན་པ་རང་གི་སེམས༔ དེ་ལ་ལྟོས་དང་གཞི་རྩ་བྲལ༔ དེ་བཞིན་ཡིད་ཡུལ་སྣང་བའི་གཟུགས༔ ཡུལ་ཉིད་གསལ་ལ་མཁན་པོས་སྟོང་༔ དེ་ནི་གསལ་སྟོང་ཆོས་སྐུ་ཡིན༔ ཞེས་བརྗོད་ནས།

于中央生起金刚亥母父母尊，四隅生起四部空行父母尊，召请智慧尊并以三字印封，上师父母双运之乐音使十方三世上师与本尊众以甘露形相降临，融入颅器中的甘露。
向垫上诸尊献供赞颂，诸尊融化为光，融入自心。从心间放射五色光芒，化为五供养天女，遍满虚空，手持各种供养云。在镜子法源中央观想金刚亥母父母尊，周围观想传承上师，向他们献供。他们欢喜入于双运，甘露降下充满颅器，以甘露供养上师本尊，献上会供，并向传承上师祈请。
授予三昧耶：
"嗡阿吽吽玛！
无可守持之誓戒，
一切平等法性境，
轮涅离于取舍故，
任何现起法性游戏中，
远离无明执着守！
违背则轮转地狱中！"
说完后，观想弟子以毗卢七支坐姿，眉间有红色卍字向左快速旋转，迎请上师本尊空行如云聚般降临融入，同时奏乐。
第二，正行：
"哦，善男子！稍放松，不造作不污染，将心安于自然！心之乐明无分别智慧，松弛自在宽坦，无生离戏如秋日虚空般清净广阔，此即俱生本智，自性大圆满本来如实实相，当认识此义！"
令弟子起身，依次观看四方虚空，上师说道：
"呜呼呜呼善男子！
目光望向东方空，
东方清净虚空中，
观想无碍而行进！
呜呼呜呼善男子！
目光望向南方空，
南方清净虚空中，
观想无碍而行进！
呜呼呜呼善男子！
目光望向西方空，
西方清净虚空中，
观想无碍而行进！
呜呼呜呼善男子！
目光望向北方空，
北方清净虚空中，
观想无碍而行进！
思维行进无行者，
思维何往无所至，
思维行进自心意，
心意离边即空性！"
又言：
"善男子请听汝！
心念最初从何生？
从何因缘所生观！"
当弟子未能找到时，上师再次说道：
"呜呼善男子请听！
离根本体心性中，
本来无生无实相，
无色无形不可取，
无从何来亦无去，
现今不住无因缘，
此乃心性之实相，
不可言说当了知！"
解说此义后，令弟子观想虚空中五部佛身，上师说道：
"呜呼善男子请汝！
观察诸佛之身相，
饰物形态现多种，
执为显现是自心，
观察离根无基础，
如是意境所现形，
境明能见者为空，
此即明空法身也！"



 དབྱུག་པ་རིང་པོ་ལ་དྲིལ་བུའི་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་ལ། ས་ལ་དབྱུག་པའི་རྩ་བ་བརྡུང་ཞིང་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་
ཀྱིས། །འདི་ཡི་སྒྲ་ནི་སྙན་མི་སྙན༔ ལེགས་པར་ཐོས་སམ་ངོ་བོར་ལྟོས། །སྒྲ་རུ་འཛིན་པ་རང་གི་སེམས། །སེམས་ནི་གྲགས་སྟོང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །དེ་ལ་ལྟོས་དང་གཞི་རྩ་བྲལ། །དེ་བཞིན་སྒྲ་རུ་གྲགས་པ་ཀུན། །སྣ་ཚོགས་ཐོས་ཀྱང་ངོ་བོས་སྟོང་། །གསལ་པོར་གྲགས་ཀྱང་རང་བཞིན་སྟོང་༔ ཤར་དུས་གཞི་མེད་རྩ་བ་བྲལ༔ ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་མ་རྙེད་པ༔ དེ་ནི་གྲགས་སྟོང་བྱ་བ་ཡིན༔ ཞེས་པ་དང་། ཡང་སྤོས་དང་སྨན་ལ་སོགས་པའི་དྲི་སྣོམ་དུ་བཅུག་ལ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ སྤོས་དང་སྨན་སོགས་དྲི་ཞིམ་དང་༔ དེ་བཞིན་མི་ཞིམ་དྲི་རྣམས་ལ། །དགའ་དང་མི་དགའ་སྐྱེས་པའི་ཚེ། །རང་གི་སེམས་ལ་ཚུར་ལྟོས་དང་། །གང་ལས་བྱུང་ཞིང་གང་དུ་སོང་། །དེ་ཡི་ངོ་བོ་ཅི་འདྲ་ཞིག །དགག་སྒྲུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ལྟོས། །དེ་ནི་རྐྱེན་སྣང་ཤེས་པ་སྟེ༔ གཉིས་འཛིན་ཤེས་པ་གློ་བུར་ཡིན༔ རྐྱེན་ཕྱིར་སྣང་ཡང་ངོ་བོས་སྟོང་༔ ཞེས་བརྗོད་ནས། ཡང་རོ་མངར་སྐྱུར་མྱོང་དུ་བཅུག་ལ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ བཟའ་བཏུང་རོ་མཆོག་མྱོང་བར་གྱིས༔ མངར་སྐྱུར་ལན་ཚྭ་ཁ་ཚ་སྐ༔ རོ་དྲུག་མྱོང་བའི་མཁན་པོ་ལྟོས༔ བལྟས་པས་མི་རྙེད་སྐྱེ་བ་
མེད༔ མཐའ་བྲལ་དབུ་མ་སྤྲོས་བྲལ་ངང་༔ རང་གྲོལ་ཆོས་སྐུར་ཤེས་པར་མཛོད༔ ཡང་ཕྲག་པའི་གོས་ཕུད་ལ་རེག་བྱ་འཇམ་རྩུབ་རེག་ཏུ་བཅུག་ནས་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ རེག་ལ་དགག་སྒྲུབ་སྐྱེས་པའི་སེམས། །དེ་ལ་གཉིས་འཛིན་གང་སྐྱེས་ཀྱང་༔ རྣམ་པ་གསལ་ལ་རང་བཞིན་སྟོང་༔ རང་གི་སེམས་སུ་ཤེས་པར་གྱིས༔ སེམས་ནི་སྟོང་གསལ་ཆོས་སྐུའི་ངང་། །གདོད་ནས་རྩ་བ་བྲལ་བ་ཡིན། །ཞེས་བརྗོད་ནས་ཡང་། སྐྱིད་སྡུག་དགའ་མི་དགའ། ཆགས་སྡང་ལ་སོགས་པ་སྒོམས་ཤིག །བྱས་ལ། བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ རང་གི་སེམས་ལ་ཕར་ལྟོས་དང་། །སྐྱིད་སྡུག་དགག་སྒྲུབ་ཅིར་སྣང་ཡང་། །སྣང་མཁན་སེམས་ལ་ཚུར་ལྟོས་དང་། །དགའ་དང་མི་དགའ་སེམས་ལས་བྱུང་། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གང་བྱུང་ཡང་༔ གསལ་ལ་ངོ་བོ་རིག་སྟོང་ཡིན༔ དཔེར་ན་ཆུ་ཟླ་ཇི་བཞིན་ནོ༔ ཞེས་པ་དང་། ཡང་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་རང་ག་མའི་སེམས་སྐྱེར་བཅུག་ལ། བརྗོད་པ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ། །དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ཅི་སྐྱེས་ཀྱང་། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །སེམས་ལ་སྣང་ཡང་
ངོས་གཟུང་མེད། །ཉོན་མོངས་གཞི་མེད་རྩ་བ་བྲལ། ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ངོས་གཟུང་མེད། །གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་ཆོས་སྐུ་ཡིན། །ཉོན་མོངས་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་ནི། །སེམས་ལས་ཤར་ཞིང་སེམས་ལ་ནུབ། །སྐྱེས་དང་གྲོལ་མཉམ་དབའ་རླབས་བཞིན། །རགས་དང་ཕྲ་བའི་རྣམ་རྟོག་ཀུན། །དེར་འཛིན་མེད་པ་རང་སར་ཞི། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ། །ཉོན་མོངས་རྟོག་པའི་མཚང་རྟོགས་ན༔ གཉེན་པོ་སྤང་བླང་མེད་པར་གྲོལ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི་བླ་མས། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །སྟོང་གསལ་ཆོས་སྐུའི་དབང་ཐོབ་པ། །དེས་ནི་དག་བྱ་གང་དག་ན༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འཛིན་སྒྲིབ་དག༔ གསུམ་ཀ་ནུས་པ་ཚད་དུ་ཕྱིན༔ བརྟེན་བྱ་བདེ་སྡུག་སྤང་བླང་བྲལ༔ རྗེས་སུ་དབྱེར་མེད་བསྒོམ་པར་གནང་༔ ས་ནི་བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་པོ་མངོན་དུ་གྱུར༔ འབྲས་བུ་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཅེས་བརྗོད་ལ། ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
将长杖穿上铃铛的串，将杖底敲打在地上并说道："嗨，善男子，你
是否清楚地听到了这声音是否悦耳？好好听听并观察其本质。将声音执着为自心。心是空明法身。看看它，它无有根本。同样，所有出现的声音，虽然多种多样，但本质是空。虽然清晰地响起，但自性是空。显现时无基无根，本性无法被把握和发现，这就是所谓的明空。"
又让他闻香和药等的气味，说道："嗨，善男子，你对香料、药物等的芳香以及难闻的气味，当生起喜欢与不喜欢时，请向内观察自心。它从何而来又往何处去？它的本质是什么？观察执取与拒绝的心的本质。这是缘起的意识，二元执着的意识是暂时的。虽因缘而显现，但本质是空。"
又让他尝甜酸等味道，说道："嗨，善男子，请品尝食物饮料的美味。甜、酸、咸、辣、涩，观察体验六种味道的主体。观察时找不到，无生。超越边际的中道，离戏论的状态，请了知为自解脱法身。"
又让他脱掉肩上的衣服，让他触摸柔软粗糙的物体，说道："嗨，善男子，对于你触觉上生起的取舍心，无论产生什么二元执着，虽然相貌明晰但自性是空。了知这是你自己的心，心是空明法身的状态，本来就无有根本。"
又说："请修习快乐、痛苦、喜欢、不喜欢、贪嗔等。"然后说道："嗨，善男子，向外观察自己的心。无论显现为快乐、痛苦、取舍，向内观察能显现的心。喜欢与不喜欢皆从心生。无论生起快乐或痛苦，明而本质是觉空。就像水中的月影一样。"
又让他自然生起五毒三毒的心，说道："嗨，善男子，无论你生起什么五毒三毒，如同镜中影像，虽显现于心却无法被执取。烦恼无基无根，无色无形无法执取。本来未生即是法身。烦恼分别的本性，从心中生起又消融于心。生起与解脱同时，如波浪一样。所有粗细分别念，不执着即自然寂静。这样本性不成立，若了知烦恼分别的弱点，无需对治取舍即解脱。"如是指点。
第三，后续上师说："嗨，具缘善男子，你已获得空明法身的灌顶。由此清净所应净者，身语意三种执着障碍净除，三者能力达到极致。所依的乐苦取舍已离，随后无别地修持，第十一地遍光地，四种事业现前，五身果位任运成就。"说完后，举行会供欢庆。


 ༈ །དྲུག་པ་སེམས་ཉིད་ཀྱི་ངོ་སྤྲད་པ་བླ་མའི་དབང་ཀ་དག་རྩལ་དབང་ལ་སྔོན་འགྲོ་སྣོད་སྦྱོང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། དངོས་གཞི་བཅུད་བླུགས་ཏེ་སྨིན་གྲོལ་ལ་
དགོད་པ། རྗེས་སྤྲོ་དགའ་བསྐྱེད་དེ་གཟེངས་བསྟོད་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོར་བསྐུར་བ་སྟེ། པད་འདབ་བརྒྱད་འོད་ར་དང་རྡོར་ར་མེ་རི་བྲིས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བཞག །ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་བསྐོར་ལ། ཐོད་པའི་དབུས་སུ་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ་ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་ཐ་དད་མེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། ཟ་འོག་གི་འཇོལ་བེར་ཤ་བའི་སྙན་ཞྭ་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་དང་གྲི་གུག་འཛིན་པའི་སྐུ་དཀར་སེར་ཞལ་སྦྱོར་དུ་བསྒོམས་པའི། མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ། གཡས་སུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ། རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ། གཡོན་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ། སྟེང་དུ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དང་། ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་དག་གི་མཐའ་སྐོར་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ། བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྣམས་བསྐྱེད་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ལ། ཕྱག་དང་སྐོང་གི་རྗེས་ལ། བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སེམས་བསྐྱེད་ནས། གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཀྱེ་ཀྱེ། བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།
རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བཀའ་རབ་འབྱམས་བསྐུར་དུ་གསོལ། བདག་གྲོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་ཀུན་འདུས་སྤྱིར་བསྐུར་བ་དང་། མཚན་བརྒྱད་བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྐུར་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་བླ་མ་རྣམས་བྱོན་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ལ། ཨཱོྃ་གུ་རུ་ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཤྲཱི་སིང་ཧ། པདྨ་མཚན་བརྒྱད། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ། ས་མ་ཡ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་དོ། །སློབ་མ་རྣམས་ལངས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་སྦྱར་ལ་རླུང་ཁ་སྦྱོར་བཟུང་ཞིང་བླ་མས། འོ་ཁྱེད་རྣམས་མ་ཡེང་པར་ཉོན་ཅིག །རང་གི་ལུས་འདི་ཐ་མལ་པ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཤིང་ལང་ཚོ་རྒྱས་པ། ལོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལྟ་བུའི་སྙིང་ནང་དུ་ཨཱོྃ་དཀར་པོ་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་ཡོད་པ་འཁོར་བ་ལ་སེམས་ཟུངས་ཤིག །ཡང་འོག་མིན་དང་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ནས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་སྙིང་ནང་གི་ཨཱོྃ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ནས་
རོལ་མོའི་སྒྲ་ཆེར་བྱས་ལ། ཡང་སྙིང་ནང་ན་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ་འཁོར་བར་དམིགས་ལ། ནམ་མཁའ་ནས་མར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་བྱོན་ནས་ཨཱཿལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །ཡང་སྙིང་གི་ནང་དུ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་ཡོད་པ་དྲག་ཏུ་འཁོར་བར་དམིགས་ལ། རྩ་བའི་བླ་མ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་པ་བྱོན་ནས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་སྤོས་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བདུག་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཆེར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
第六，介绍心性的上师灌顶，原始清净力灌顶分为：前行净化法器并加持，正行灌注精华使其成熟解脱，后行生起喜悦赞叹三部分。
首先，作为顿断前行所授予的，画八瓣莲花、光网、金刚网和火焰，在其上放置盛满甘露的颅器。以内外供养物围绕，于颅器中央观想莲花茎上有邬金父母与根本上师无二无别的报身，身着丝绸披风，鹿耳帽，手持盛满甘露的颅器和弯刀，白黄色身，面对面交抱。前面是金刚空行，右边是宝生空行，后面是莲花空行，左边是事业空行，上方是法身普贤父母等传承上师和寂忿本尊坛城。在它们周围观想勇士勇母和护法誓言神，融入智慧尊，做供养和赞颂。礼拜和满足后，以"我与无量众生"等发起菩提心。祈请词是："嗨嗨，诸上师请使我成熟，请赐予广大觉性力量灌顶，请使我解脱，请赐予殊胜与共同成就。"如是念诵三遍。
第二，正行分为总体集聚灌顶与特别八种名号灌顶两部分。首先，让观想诸上师前来融入自身，念诵："嗡，上师普贤父母、五部如来父母、金刚持、金刚萨埵、大乐金刚、狮子吼、莲师八相、益西措嘉、莲花精华力，萨玛雅札。"弟子们站起来双手合掌置顶，持气，上师说："嘿，你们专注地听，观想自身为极其美丽而青春焕发的普通身体，如十六岁少年，心中有白色'嗡'字在月轮上旋转，请专注于此。"再观想从色究竟天与十方净土，无量诸佛菩萨如云团般降临，融入心中的'嗡'字。"说完后大声奏乐。
然后说："再观想心中日轮上有红色'阿'字旋转，从虚空中金刚亥母与无量四部空行女围绕降临，融入'阿'字。"说完后奏乐。
"再观想心中日月轮上有蓝色'吽'字剧烈旋转，迎请根本上师法身普贤父母无二无别，由传承上师围绕，降临后融入'吽'字。"说完后以香与人脂熏烧，大声奏乐。


 །གཉིས་པ་མཚན་བརྒྱད་བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྐུར་བ་ལ་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་དབང་བསྐུར་བ། སྐུ་གསུམ་བདེ་ཆེན་དུ་དབང་བསྐུར་བ། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ཡང་སློབ་མ་རྣམས་ལངས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་ཚེ། བླ་མས། ཀྱེ། རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ། རང་ཉིད་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་གཅེར་བུ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པའི་འཁོར་ལོ་ལྔར། ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་རྣམས་པདྨ་དང་ཟླ་ཉིའི་སྟེང་ན་རང་བཞིན་གྱིས་བསྐོར་བར་བསམ་ལ།
ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཕོ་བྲང་ནས་བླ་མ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་མཐིང་ག་རྒྱན་དྲུག་དང་བཅས་པ་ལ་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བྱོན་ནས་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །དེ་བཞིན་དུ། འོག་མིན་ནས་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གསེར་མདོག་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་སེར་པོ་མགྲིན་པའི་ཏྲཱཾ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །ཨོ་རྒྱན་ནས་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཡབ་ཡུམ་ཅིར་ཡང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དམར་པོ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དང་བཅས་པ་ལྟེ་བའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་དང་རོལ་མོ་བསྒྲག །ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་ཀྱི་གླིང་ནས་པདྨ་སམ་བྷ་ཝ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ལྗང་གུ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོའི་ཨཱ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་དང་རོལ་མོ་བསྒྲག །རྡོ་རྗེ་གདན་ནས་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐུ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་དཀར་སེར་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་བྱོན་ནས་སྤྱི་བོའི་ཨཱོྃ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་རོལ་མོ་ཆེར་བསྒྲག་གོ །གཉིས་པ་སྐུ་གསུམ་བདེ་ཆེན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཡང་། པདྨ་མཁའ་འགྲོར་བསམ་པའི་སྤྱི་བོ། མགྲིན་པ། སྙིང་ག་གསུམ་དུ་པད་ཟླ་ཉི་མའི་
སྟེང་དུ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བསམ་པ་འཁོར་ཞིང་། སྐུའི་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དཀར་པོ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་སྤྱི་བོའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོན་ནས་བཞུགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་རྒྱས་ཤིང་སླར་སྤྱི་བོའི་ཨཱོྃ་ལ་ཐིམ། གསུང་གི་བླ་མ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་བྱོན་ནས་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་བབས་པས་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཅིང་ལུས་གང་། སླར་མགྲིན་པའི་ཨཱཿལ་ཐིམ། ཐུགས་ཀྱི་བླ་མ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་མཐིང་ནག་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་བ་བྱོན་ནས་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་བབས་པས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཅིང་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདེ་བ་རྒྱས་པའི་མཐར་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། གུ་གུལ་དང་སྤོས་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཆེར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཐམས་ཅད་གྲལ་ལ་འཁོད་པ་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས་སེམས་ཁོང་གློད་དེ་ཐོད་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྟེན་བདུད་རྩི་རེ་བླུད་ལ། བླ་མས། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །ངང་དྭངས་
རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ཆེ། །རབ་འབྱམས་རིག་པའི་དབང་བསྐུར་ཉོན། །ད་ལྟའི་ཤེས་པ་རང་སོར་ཞོག །བཅོས་བསླད་མ་བྱེད་ལྷོད་ཀྱིས་ཀློད། །སེམས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལིང་གིས་སྐྱུར། །རྦད་ཀྱིས་ཆོད་ལ་ཕྱམ་གྱིས་ཞོག །སེམས་ཉིད་མ་སྐྱེས་གཉུག་མའི་དོན། །ངང་བཞག་ཡོངས་གྲོལ་ནམ་མཁའ་འདྲ། །ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་གདོད་མའི་ངང་། །བསམ་མེད་ཡེ་ནས་རྫོགས་པ་ཆེ། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ། །ཞེས་ངོ་སྤྲད་ལ། སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་གཏིང་ཐག་བཅད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
第二，特别授予八种名号灌顶分为：五身任运成就灌顶、三身大乐灌顶和唯一明点灌顶三种。
首先，弟子们再次起立合掌时，上师说："嗨，诸位善男子，刹那间从空性中观想莲花、月轮和日轮上，自身为赤裸红色莲花空行母，手持弯刀和颅器，五轮中的'嗡吽擦嘿啊'等字自然旋转于莲花、月和日上。
又从无戏论法界宫殿中，观想狮子吼上师父母，无二法身本性，蓝色身具六种装饰，由诸上师围绕，降临后融入心间的'吽'字。"说完后奏乐。
同样，"从色究竟天莲花王父母报身，金黄色，由传承上师围绕，黄色，融入喉部的'擦'字。"说完后奏乐。
"从邬金莲师罗丹却瑟父母任运化身，红色，与传承上师一起，融入脐部的'嘿'字。"说完后奏乐。
"从西南岛莲花生无变金刚身及佛母，绿色，由传承上师围绕，融入乐护轮的'啊'字。"说完后奏乐。
"从金刚座释迦狮子现证菩提身及佛母，白黄色，由传承上师围绕，降临后融入顶部的'嗡'字。"说完后大声奏乐。
第二，三身大乐灌顶：
再次观想自为莲花空行母，顶部、喉部和心间有莲花、月轮和日轮上的'嗡阿吽'旋转。身之上师白色莲花生及佛母，由传承上师围绕，降临于顶部上方虚空中安住，从交合处流下甘露充满全身，增长无漏之乐后又融入顶部'嗡'字。语之上师红色日光及佛母，由传承上师围绕，降临后从交合处流下甘露获得语之成就并充满全身，再融入喉部'阿'字。意之上师深蓝色莲花颅鬘及佛母，由传承上师围绕，降临后从交合处流下甘露获得意之成就并充满全身，增长大乐后融入心间'吽'字。同时以古古拉香、脂肪烟熏，伴随音乐声大作。
第三，唯一明点灌顶：
大家按序坐好，以毗卢七支坐法，放松心中，从颅器中饮用一点成就甘露。上师说：
"嗨！具缘善男子，
清净本性大我体，
请听广大觉性灌，
当下觉知安自然，
莫加造作松放置，
心的散聚全抛弃，
彻底断绝平等安，
心性无生本初义，
安住解脱如虚空，
本来未生原初境，
无思本来大圆满，
无聚无散法性也。"
如是指点后，确定心性空性法身为唯一明点。


 །གསུམ་པ་རྗེས་སྤྲོ་དགའ་བསྐྱེད་ཅིང་གཟེངས་བསྟོད་པ་ནི། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པས་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་ཡིད་ལ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ། ༈ །བདུན་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསང་སྒོ་དབྱེ་བ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ནི། ཐོད་རྒལ་གྱི་སྔོན་འགྲོར་བསྐུར་བ་ལས་འདི་ལ་ཡང་། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཤོམ་ར་བླ་མའི་དབང་ལྟར་བཤམས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་གྲལ་ལ་འཁོད་ནས་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི།
རང་གི་སྤྱི་བོར་པདྨ་འདབ་བཞི་དཀར་པོའི་དབུས་སུ་ཨཱོྃ་དཀར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་ལུས་ཨཱོྃ་དུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཨཱོྃ་དུ་གྱུར་ནས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུའི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་ཨཱོྃ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ་འོ། །ཡང་མགྲིན་པར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཨཱཿདམར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་ལུས་ཨཱཿར་གྱུར་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཨཱཿའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །གསུང་གི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཨཱཿཨཱཿཨཱཿ ཞེས་དབྱངས་དང་བཅས་པས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བརྗོད་དོ། །ཡང་སྙིང་གར་པདྨ་སྔོན་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་ལུས་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར་ནས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བརྗོད་དོ། །ཡང་ལྟེ་བར་པདྨ་སེར་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཏྲཱཾ་སེར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་གི་ལུས་ཏྲཱཾ་དུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་
སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ལ་འོད་ཟེར་ཕོག་པས་ཏྲཱཾ་དུ་གྱུར་ནས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཏྲཱཾ་ཏྲཱཾ་ཏྲཱཾ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བརྗོད་དོ། །ཡང་གསང་བར་པདྨ་ལྗང་ཁུ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཕཊ་ལྗང་གུ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་གི་ལུས་ཕཊ་དུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཕཊ་དུ་གྱུར་པས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲག་དོག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བརྗོད་དོ། །དེ་རྣམས་ནི་ཡི་གེ་འཁོར་ལོའི་དབང་སྟེ་རྩ་ལམ་བྱང་ནས་འོད་གསལ་འཆར་སླ་བའོ། །དེ་ནས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་བྱིན་ནས། སེམས་སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པར་བཞག་པས། རིག་པ་རང་དྭངས་ལ་རྩལ་མི་འགག་པ་ནི་རང་བྱུང་གི་རིག་པའི་དོན་གྱི་རྩལ་དབང་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ། །དེ་ནི་རང་བྱུང་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ངོ་། །ད་ནི་ལྷུན་གྲུབ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ནི་མངོན་སུམ་ངོ་སྤྲད་ལ་ཐེབ་པར་གདབ་བོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་བཀྲ་ཤིས་དང་བཅས་པ་བྱའོ། ༈ །བརྒྱད་པ་བྱིན་རླབས་མཐར་ཕྱིན་པ་མཁའ་འགྲོ་དོན་གྱི་དབང་ལ་གསུམ་ལས། སྔོན་འགྲོ་ནི། དབང་ཁྲིད་རྒྱབ་ཆོས་དང་བཅས་པ་
ཚར་ལ་ཁད་པའི་ཞག་ཐ་མའི་སྔ་ནུབ་ཤོམ་ར་སྔ་མ་ལྟར་བཤམས་ལ། དོན་དམ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ལངས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ལ། བླ་མས་པདྨ་རཀྟ་དང་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་སྨིན་མཚམས་སུ་བཀོད་ལ། འོ། དོ་ནུབ་མཁའ་འགྲོ་དོན་གྱི་དབང་བགྱིད་པས་མ་ཡེངས་པར་ཉོན་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
第三，后行生起喜悦并赞叹：
"嗨，善男子们，你们已得到诸上师的加持，暂时与究竟的安乐圆满具足，心中所有愿望都自然任运成就。"说完后广泛举行会供欢庆。
第七，开启智慧密门的觉性力量灌顶，作为顿超的前行所授予的，这也分为前行、正行和后行三部分。
首先，如上师灌顶那样布置坛城，弟子们入座后发菩提心。
第二，正行：
观想自己顶部有白色四瓣莲花，中央白色'嗡'字放光，自身变成'嗡'字后放光，使显现世界一切都变为'嗡'字，清净自他一切身之障碍，获得身之灌顶和成就。念诵："嗡嗡嗡"一百零八遍。
又观想喉部有红色四瓣莲花，中央红色'阿'字放光，自身变成'阿'字后放光，使显现世界一切成为'阿'字本性，清净自他一切语之障碍，获得语之灌顶和成就。以旋律念诵："阿阿阿"一百零一遍。
又观想心间有蓝色四瓣莲花，中央蓝色'吽'字放光，自身变成'吽'字后放光，使显现世界一切变成'吽'字，清净自他一切意之障碍，获得意之灌顶和成就。念诵："吽吽吽"一百零一遍。
又观想脐部有黄色四瓣莲花，中央黄色'擦'字放光，自身变成'擦'字后放光，光芒照触显现世界一切，变成'擦'字，清净自他一切我慢之障碍，获得功德之灌顶和成就。念诵："擦擦擦"一百零一遍。
又观想密处有绿色四瓣莲花，中央绿色'啪'字放光，自身变成'啪'字后放光，使显现世界一切变成'啪'字，清净自他一切嫉妒之障碍，获得事业之灌顶和成就。念诵："啪啪啪"一百零一遍。
这些是字轮灌顶，使脉道净化后光明容易生起。
然后赐予颅器甘露，说："心无散聚而安住，觉性自明而力用不断，这是自生觉性意义的力量灌顶。"如是指点。
这是自生觉性力量灌顶。现在任运觉性力量灌顶是直接指点后印证。
第三，后行是举行会供欢庆和吉祥。
第八，圆满加持的空行真实灌顶分三部分。
前行：
当灌顶引导及背部教法接近结束时，最后一天傍晚，如前布置坛城，发起胜义菩提心后起立合掌，上师在弟子眉间点上莲花红色和朱砂明点，说："今晚将进行空行真实灌顶，请不要散乱而专心聆听。"
;


 །དངོས་གཞི་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། འདིར་རང་གི་ལུས་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འཁྲིལ་སྦྱོར་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པའི་སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་འཁྲབ་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་ཚུར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲཱིཾ་ཡོམ་ཡོམ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བྱོན་ནས་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་གར་བྱེད་པའི་འོད་ཀྱིས། ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བྱོན་ནས་མགྲིན་པར་ཐིམ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ སྙིང་གར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་
འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་འཁྲབ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ནས་མར་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ ལྟེ་བར་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དགའ་བས་ལང་ལིང་བན་བུན་དུ་འཕྱོ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས། ནུབ་ཕྱོགས་ནས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ གསང་བར་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་གར་མཛད་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ནས་ཚུར་སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་གསང་བར་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ གཞན་ཡང་ཕྱི་ནང་གི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཁ་བྱེ་བ་ལྟ་བུ་རྣམས་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པས་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་དང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཾཿམཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཡོམ་ཧ་ཧོ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་ལ་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་འཐུལ་ཞིང་། ཐོད་རྔ་དང་
རྐང་གླིང་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་སྐད་ཆེར་བྱའོ། །དེ་དག་ནི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དོན་དབང་ངོ་། །རྫོགས་རིམ་གྱི་དོན་དབང་ནི། བདུད་རྩི་བྱིན་ནས། རང་རིག་དྭངས་ཕྱིན་པར་གློད་པའི་ངང་ལ་ངོ་སྤྲད་དེ། རང་རིག་སྟོང་པ་དང་། གསལ་བ་དང་། རིས་མཉམ་པ་དང་། སོ་སོར་མ་འདྲེས་ལ་མི་རྟོག་པ་དང་། རང་གྲོལ་བ་རྣམས། ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་འགྲོ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ། པདྨ་མཁའ་འགྲོ། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་ལྔར་ངོ་སྤྲད་དོ། །རྗེས་ནི། ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ། ༈ །ཧཱུྃ། གསུམ་པ་རྗེས་གཞན་དོན་བཀའ་རྒྱ་དང་བཅས་པ་ལ། གཞན་བཀའ། གཏད་རྒྱ། བཀའ་བསྒོ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། དབང་ཁྲིད་རྒྱབ་ཆོས་དང་བཅས་པ་ཚར་བའི་ནུབ་མོ་གཞན་དོན་འགྲུབ་པ་རྣམས་ལ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། ཚོགས་མཆོད་ལ་སོགས་སྔར་ལྟར་བཤམས་ལ། བླ་མ་བརྒྱུད་པར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། རིག་འཛིན་གྱི་གཏོར་མ་མགོ་ཐོག་ཏུ་བཞག་ལ། འོ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ཟབ་མོའི་དབང་སྐུར། ཆོས་ཤོད། བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་མཛོད་ཅིག །ཅེས་ལན་གསུམ་བྱའོ། །རྗེས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དགའ་བར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
正行特别成就部分：在此观想自身为勇父马头明王与金刚亥母交抱，手持弯刀和颅器，顶部大乐轮中有金刚部空行父母三百六十位舞动放光，从东方虚空中有无量金刚空行母念诵"啪啪嘿嗡嗡"而来，融入顶部。嗡阿吽嘿玛哈瑞尼萨拉扎嘿雅班札达基尼萨玛雅匝匝。
同样，在喉部受用轮有宝部空行父母十六位起舞，其光芒从南方迎请宝部勇父父母降临融入喉部。嗡阿吽嘿玛哈瑞尼萨拉扎嘿雅拉那达基尼萨玛雅匝匝。
在心间有法界空行父母三十二位起舞，其光芒从上方虚空迎请无量佛部空行降临融入心间。嗡阿吽嘿玛哈瑞尼萨拉扎嘿雅布达达基尼萨玛雅匝匝。
在脐部有莲花空行父母六十四位在欢喜中翩翩起舞的光芒，从西方迎请无量莲花空行母降临融入脐部。嗡阿吽嘿玛哈瑞尼萨拉扎嘿雅巴玛达基尼萨玛雅匝匝。
在密处有事业空行二十八位起舞的光芒，从北方虚空中有无量杂类空行母降临融入密处。嗡阿吽嘿玛哈瑞尼萨拉扎嘿雅嘎玛达基尼萨玛雅匝匝。
另外，内外勇父空行母如同打开芝麻荚一般，像雨一样降临，渗入身体内外所有毛孔中。嗡阿吽嘿芒啪啪嗡哈吙吽吽萨玛雅匝匝。匝吽棒吙。
说完后燃烧人脂之烟，敲打颅骨鼓、骨笛和大声奏乐。
这些是生起次第的真实灌顶。
圆满次第的真实灌顶是：赐予甘露后，在自明心性完全放松的状态中指点，自明心性的空性、明显、平等、不混杂而无分别、自解脱等分别指认为法界空行、金刚空行、宝生空行、莲花空行、事业空行五种。
后行是广泛进行会供欢庆。
吽！第三，后行他利誓句分为他授、托付印和嘱咐三部分。
首先，在灌顶引导和背部教法结束的晚上，授权那些能够成办他利者：
像以前一样布置会供等，祈请上师传承后，将持明者食子置于头顶上，说："嘿，善男子，你应当对无量众生授予甚深灌顶、讲解教法、以慈悲广泛成办众生利益。"如是念诵三遍。
之后以会供轮庆祝。


། །།གཉིས་པ་གཏད་རྒྱ་ནི། སློབ་མ་མཆོག་གིས་
བཀའ་སྲོལ་རྣམས་ཆིག་བརྒྱུད་དུ་བཟུང་ནས་འཇིག་རྟེན་ན་ཡུན་དུ་གནས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བས། དེའང་བླ་མ་ལ་སངས་རྒྱས་སུ་མཐོང་ཞིང་གདམས་པ་ལ་ཡིད་ཆེས་སྐྱེས་ནས་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན་ཞིང་གཞན་དོན་འགྲུབ་པ་ལ་བྱ་སྟེ། བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་གནས་གསུམ་དུ་བྱས་ལ། འཁོར་ལོ་ལྔར་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་བསྐྱེད་ལ་སྟེང་དང་ཕྱོགས་བཞི་ནས་བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། རྣམ་སྣང་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ། སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་སྐུའི་འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་བསམ་ཞིང་། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། ཞེས་བརྗོད། དེ་བཞིན་དུ། བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། སྣང་མཐའ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ༴ མགྲིན་པར་ཐིམ་པས་གསུང་གི་འགྲོ་དོན་འགྲུབ། བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ༴ སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཐུགས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་འགྲུབ། བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། རིན་འབྱུང་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ༴ ལྟེ་བར་ཐིམ་པས་ཡོན་ཏན་གྱི་འགྲོ་དོན་འགྲུབ། བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། དོན་གྲུབ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ༴ གསང་བར་ཐིམ་པས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་འགྲུབ། བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། དཔའ་བོ་
མཁའ་འགྲོ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆར་བཞིན་བབས་ནས་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཐིམ་པས། འགྲོ་དོན་མཐར་རྒྱས་པར་བསམ་ལ། སྐུ་རྟེན་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཙཀ །གསུང་གི་རྟེན་སྙིང་ཏིག་གི་གླེགས་བམ། ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ཅིང་། འོ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གསང་བ་ཆེན་པོ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་གི་བསྟན་པ་གཏད་པ་ཡིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚེ་འདིའི་འདོད་པ་དང་གྲགས་པ་ལ་མ་བལྟ་བར་རང་དོན་གྱི་འཁྲི་བ་དང་བྲལ་བས། སྐལ་ལྡན་གཞན་ལ་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་ཅི་ནུས་སུ་སྟོན་ལ། བཀའ་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཕྱི་མའི་ཚེ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་གཅིག་ལ་བསྟན་པ་རྒྱ་ཆེར་གཏོད་ཅིག །རང་ཡང་ཉམས་སུ་ལོངས་ལ་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད་ཅིག །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་སྟེང་གི་བདུད་རྩི་བྱིན་ནས་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ། །རྗེས་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ཕུལ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ། །གསུམ་པ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། གཞན་དོན་ལ་སྤྲོ་བའི་སྙིང་རྗེ་
ཅན་དེའི་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བཀའ་བསྒོ་བྱ་བ་ནི། བཀའ་སྲུང་གི་དཔལ་གཏོར་མགོ་ཐོག་ཏུ་བཞག་ལ། རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྒོས་ཤིང་དམ་ལ་གནས་པས། བར་ཆད་དང་དངོས་གྲུབ་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་རུངས་པ་རྣམས་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་མཛད་པའི་དཔལ་མགོན་དམ་པ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་དུ་དཔལ་སྔགས་ཀྱི་བདག་མོ་སྲོག་སྒྲུབ་མ། གཟའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ། མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་གི་གཏེར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། རིགས་ཀྱི་བུ་སྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ལ་འགོ་ཞིང་སྟོངས་གྲོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛད་པས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག །ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་། གླུ་གར་བཟང་པོ་དང་། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་གཉན་པས་ལེགས་པར་བརྟགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དཔེ་འདི་ཉིད་ཆིག་བརྒྱུད་མ་གཏོགས་ལས་ཚང་བར་མི་སྦྱིན་ཞིང་། དབང་ཆོག་རྣམས་ལའང་བུམ་པ་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཚིག་དབང་
རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྲིས་ཏེ་སྤེལ་ཞིང་། གཞན་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་གསང་ཞིང་སྦས་ལ་སྐལ་ལྡན་གཅིག་ལ་ཚང་བར་སྦྱིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
第二，托付印是：殊胜弟子持续传承教法传统的单传，使其在世间长久住留，广泛利益众生。这应当授予那些视上师如佛、对教言生起信心、具足智慧与悲心并能成办他利的人。在三处点上甘露明点，在五轮中观想五部佛和五空行母，从上方和四方迎请一切上师和毗卢遮那佛部空行眷属，融入顶部，观想身的利他无所不及。念诵："嗡阿吽古汝悉地帕拉哈日尼萨阿毗辛渣米"。
同样，一切上师和无量光佛莲花空行......融入喉部，成就语的利他事业。
一切上师和不动佛金刚空行......融入心间，成就意的利他事业。
一切上师和宝生佛宝部空行......融入脐部，成就功德的利他事业。
一切上师和不空成就佛事业空行......融入密处，成就事业的利他事业。
一切上师和勇父空行及寂忿无量坛城如雨般降下，融入身体内外，观想利他圆满增长。将身依怙寂忿本尊像、语依怙《心滴》经函、意依怙金刚萨埵镜放在三处，说："嗨，善男子，诸佛大密心藏的空行心滴教法已托付给你，你不要顾及今生的欲望和名声，远离自利牵挂，尽可能向具缘者传授甚深教言，并以誓言封印，来世传承给具缘者一人，广泛弘扬教法。自己也要实修，圆满成办众生利益。嗡阿吽古汝悉地帕拉哈日尼萨普斯蒂库鲁耶娑哈。"说完后给予曼荼罗上的甘露，广泛宣说吉祥语。
之后献上金曼荼罗，以会供轮广泛欢庆。
第三，嘱咐：为了保护那些热心利他的悲心者免受障碍，应当嘱咐护法。将护法的吉祥食子放在头顶上，说："如根本和传承诸位圣上师所嘱咐并守护誓言，所有对障碍和夺取成就的恶敌妖魔进行降伏事业的吉祥护法正法护者，特别是吉祥咒语主母索竹玛，行星王及眷属，空行心滴的伏藏护法誓言海众，你们应当为这位善男子具缘者作大助伴，使所有托付的事业任运成就。"如是念诵三遍，然后以会供欢庆，优美歌舞，广泛宣说吉祥偈颂。
这是非常严厉的事，应当仔细观察后再做嘱咐。
此文本除单传外不应完整给予他人，灌顶仪轨中的宝瓶、秘密、般若智慧和句灌应写在一起传播，其余部分另外汇集保密隐藏，完整给予一位具缘者。
;


 །དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྲིད་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན།། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་རབ་ཞུགས་ཏེ། །མ་ལུས་ཕྱམ་གཅིག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ནས། །འགྲོ་བའི་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག །གངས་རི་ཐོད་དཀར་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་མགུལ། །ཨོ་རྒྱན་རྫོང་ཞེས་བྱ་བའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །རིན་ཆེན་དབང་གི་ཕྲེང་བ་འདི་བཀོད་པས། །ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་ཚོགས་རྣམས་དགའ་བར་མཛོད། །རིན་ཆེན་དབང་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ་དུ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་སྟོན་ཀའི་ཚེ་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་བཀོད་པ་རྫོགས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
以此善业愿轮回一切众生，
入于殊胜胜者坛城中，
无余平等皆得菩提已，
愿众生二利任运成就。
白雪山顶珍宝精华喉，
邬金宗称此殊胜处，
此列珍宝灌顶宝鬘故，
愿后世具缘众欢喜。
名为珍宝灌顶宝鬘，于白雪山顶喉处，花朵与果实成熟的秋季时，莲花精华力撰著圆满。


 །མངྒ་ལཾ། །བྷ་ཝནྟུ།། །།
རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
吉祥圆满！
珍宝灌顶宝鬘，莲花精华力著。


